Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin' Hoopee
Techtelmechtel
Another
bride,
another
June
Noch
'ne
Braut,
noch
ein
Juni
Another
sunny
honeymoon
Noch
sonnige
Flitterwochen
Another
season,
another
reason
Noch
'ne
Saison,
noch
ein
Grund
For
makin'
whoopie
Für
ein
Techtelmechtel
A
lot
of
shoes,
lot
of
rice
Ein
Haufen
Schuhe,
ein
Haufen
Reis
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Der
Bräutigam
ist
nervös,
er
antwortet
zweimal
It's
really
killin'
that
he's
so
willin'
Es
ist
echt
umwerfend,
dass
er
so
willig
ist
To
makin'
whoopie
Zu
'nem
Techtelmechtel
Now
picture
a
little
love
nest
Nun
stell
dir
ein
kleines
Liebesnest
vor
Down
where
the
roses
cling
Dort,
wo
die
Rosen
ranken
Picture
the
same
sweet
love
nest
Stell
dir
dasselbe
süße
Liebesnest
vor
Think
what
a
year
can
bring
Denk
dran,
was
ein
Jahr
bringen
kann
Yes,
he's
washing
dishes
and
baby
clothes
Ja,
er
wäscht
Geschirr
und
Babykleidung
He's
so
ambitious,
he
even
sews
Er
ist
so
ehrgeizig,
er
näht
sogar
But
don't
forget
folks,
that's
what
you
get
folks
Aber
vergesst
nicht,
Leute,
das
ist,
was
ihr
kriegt,
Leute
For
makin'
whoopie
Für
ein
Techtelmechtel
Another
year,
maybe
less
Noch
ein
Jahr,
vielleicht
weniger
What's
this
I
hear,
well,
can
you
guess?
Was
höre
ich
da,
na,
kannst
du
raten?
She
feels
neglected
and
he's
suspected
Sie
fühlt
sich
vernachlässigt
und
er
steht
unter
Verdacht
Of
makin'
whoopie
Ein
Techtelmechtel
zu
haben
Yes,
she
sits
alone
most
every
night
Ja,
sie
sitzt
fast
jeden
Abend
allein
He
doesn't
phone,
he
doesn't
write
Er
ruft
nicht
an,
er
schreibt
nicht
He
says
he's
busy
but
she
says,
"Is
he?"
Er
sagt,
er
ist
beschäftigt,
aber
sie
sagt:
"Ist
er
das?"
He's
makin'
whoopie
Er
hat
ein
Techtelmechtel
Now
he
doesn't
make
much
money
Nun
verdient
er
nicht
viel
Geld
Only
five
thousand
per
Nur
fünftausend
Some
judge
who
thinks
he's
funny
Ein
Richter,
der
sich
für
witzig
hält
Says
you'll
pay
six
to
her
Sagt,
du
zahlst
sechstausend
an
sie
He
says,
"Now
judge,
suppose
I
fail?"
Er
sagt:
"Nun,
Richter,
angenommen,
ich
kann
nicht
zahlen?"
The
judge
says,
"Budge
right
into
jail"
Der
Richter
sagt:
"Marsch
direkt
ins
Gefängnis"
You'd
better
keep
her,
I
think
it's
cheaper
Du
behältst
sie
besser,
ich
denke,
das
ist
billiger
Than
makin'
whoopie
Als
ein
Techtelmechtel
Yes,
yeah,
you'd
better
keep
her,
I
think
it's
cheaper
Ja,
yeah,
du
behältst
sie
besser,
ich
denke,
das
ist
billiger
Than
makin'
whoopie
Als
ein
Techtelmechtel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Donaldson, Gus Kahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.