Paroles et traduction Louis Armstrong - Makin' Whoopee (Remastered)
Another
bride,
another
june
Еще
одна
невеста,
еще
один
июнь.
Another
sunny
honeymoon
Еще
один
солнечный
медовый
месяц
Another
season,
another
reason
Другой
сезон,
другая
причина.
For
makin'
whoopee
За
то,
что
устроил
уупи!
A
lot
of
shoes,
a
lot
of
rice
Много
обуви,
много
риса.
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Жених
нервничает,
он
отвечает
дважды.
Its
really
killin'
that
he's
so
willin'
to
make
whoopee
Это
действительно
убивает,
что
он
так
хочет
сделать
уупи
Now
picture
a
little
love
nest
А
теперь
представьте
маленькое
любовное
гнездышко
Down
where
the
roses
cling
Вниз,
где
вьются
розы.
Picture
the
same
sweet
love
nest
Представь
себе
все
то
же
милое
любовное
гнездышко
And
think
what
a
year
can
bring
И
подумай,
что
может
принести
год.
He's
washin
dishes
and
baby
clothes
Он
моет
посуду
и
стирает
детские
вещи
He's
so
ambitious
he
even
sews
Он
такой
честолюбивый,
что
даже
шьет.
But
don't
forget
folks,
Но
не
забывайте,
ребята,
Thats
what
you
get
folks,
for
makin'
whoopee
Вот
что
вы
получаете,
ребята,
за
то,
что
поднимаете
шумиху
Another
year
or
maybe
less
Еще
год
а
может
и
меньше
What's
this
I
hear?
Что
я
слышу?
Well,
can't
you
guess?
Разве
ты
не
догадываешься?
She
feels
neglected
Она
чувствует
себя
покинутой.
And
he's
suspected
И
он
под
подозрением.
Of
Makin'
Whoopee!
Из-За
Того,
Что
Я
Устроил
Уупи!
She
sits
alone
Она
сидит
одна.
'Most
every
night
- Почти
каждую
ночь
.
He
doesn't
phone
Он
не
звонит.
He
doesn't
write
Он
не
пишет.
He
says
he's
"busy"
Он
говорит,
что
"занят".
But
she
says
"is
he?"
Но
она
спрашивает:
"он?"
He's
Makin'
Whoopee!
Он
издает
вопли!
He
doesn't
make
much
money
Он
не
зарабатывает
много
денег.
Only
a
five-thousand
per
Всего
по
пять
тысяч
на
каждого.
Some
judge,
who
thinks
he's
funny
Какой-то
судья,
который
считает
себя
смешным.
Says
"you'll
pay
six
to
her"
Говорит:
"Ты
заплатишь
ей
шесть".
He
says:
"Now
judge,
suppose
I
fail."
Он
говорит:
"судите
сами,
допустим,
я
потерплю
неудачу".
The
judge
says:
"Budge,
right
into
jail!
Судья
говорит:
"Бадж,
прямо
в
тюрьму!
You'd
better
keep
her,
Лучше
оставь
ее
себе,
I
think
it's
cheaper
Думаю,
это
дешевле.
Than
Makin'
Whoopee!"
Чем
Поднимать
Шумиху!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walter Donaldson, Gus Kahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.