Paroles et traduction Louis Armstrong - Rockin’ Chair (Digitally Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockin’ Chair (Digitally Remastered)
Кресло-качалка (цифровой ремастеринг)
Old
rockin'
chair's
got
me,
my
cane
by
my
side
Старое
кресло-качалка
держит
меня,
трость
моя
рядом,
Fetch
me
that
gin,
son,
'fore
I
tan
your
hide
Принеси
мне
джина,
сынок,
пока
я
не
отлупил
тебя,
Can't
get
from
this
cabin,
goin'
nowhere
Не
могу
выбраться
из
этой
хижины,
никуда
не
иду,
Just
set
me
here
grabbin'
at
the
flies
round
this
rockin'
chair
Просто
сижу
тут,
отмахиваюсь
от
мух
вокруг
этого
кресла-качалки.
My
dear
old
aunt
Harriet,
in
Heaven
she
be
Моя
дорогая
тетушка
Гарриет,
она
на
небесах,
Send
me
sweet
chariot,
for
the
end
of
the
trouble
I
see
Пришли
мне
сладкую
колесницу,
ибо
вижу
конец
своим
бедам.
Old
rockin'
chair
gets
it,
judgment
day
is
here
Старое
кресло-качалка
понимает,
день
суда
настал,
Chained
to
my
rockin'
chair
Прикован
к
своему
креслу-качалке.
Old
rockin'
chair's
got
me,
son
Старое
кресло-качалка
держит
меня,
сынок,
(Rocking
chair
got
you,
father)
(Кресло-качалка
держит
тебя,
отец)
My
cane
by
my
side
Моя
трость
рядом,
(Yes,
your
cane
by
your
side)
(Да,
твоя
трость
рядом)
Now
fetch
me
a
little
gin,
son
А
теперь
принеси
мне
немного
джина,
сынок,
(Ain't
got
no
gin,
father)
(Нет
джина,
отец)
What?
'fore
I
tan
your
hide,
now
Что?
Пока
я
не
отлупил
тебя,
живо!
(You're
gonna
tan
my
hide)
(Ты
собираешься
отлупить
меня)
You
know,
I
can't
get
from
this
old
cabin
Знаешь,
я
не
могу
выбраться
из
этой
старой
хижины,
(What
cabin?
Joking)
(Какой
хижины?
Шутишь)
I
ain't
goin'
nowhere
Я
никуда
не
иду,
(Why
ain't
you
goin'
nowhere?)
(Почему
ты
никуда
не
идешь?)
Just
sittin'
me
here
grabbin'
Просто
сижу
тут
и
отмахиваюсь,
(Grabbin')
(Отмахиваешься)
At
the
flies
round
this
old
rockin'
chair
От
мух
вокруг
этого
старого
кресла-качалки.
(Rockin'
chair)
(Кресло-качалки)
Now
you
remember
dear
old
aunt
Harriet
А
помнишь
дорогую
тетушку
Гарриет?
(Aunt
Harriet)
(Тетю
Гарриет)
How
long
in
Heaven
she
be?
Давно
ли
она
на
небесах?
(She's
up
in
Heaven)
(Она
на
небесах)
Send
me
down,
send
me
down
sweet
Пришли
мне,
пришли
мне
сладкую,
(Sweet
chariot)
(Сладкую
колесницу)
End
of
this
trouble
I
see
Вижу
конец
своим
бедам.
(I
see,
Daddy)
(Вижу,
папочка)
Old
rockin'
chair
gets
it,
son
Старое
кресло-качалка
понимает,
сынок,
(Rocking
chair
get
it,
father)
(Кресло-качалка
понимает,
отец)
Judgment
day
is
here,
too
День
суда
здесь,
тоже.
(Your
judgment
day
is
here)
(Твой
день
суда
здесь)
Chained
to
my
rockin',
old
rockin'
chair
Прикован
к
моему
креслу-качалке,
старому
креслу-качалке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOAGY CARMICHAEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.