Louis Armstrong - Rockin' Chair - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - Rockin' Chair




Old rockin' chair's got me, my cane by my side
Я в старом кресле-качалке, моя трость рядом.
Fetch me that gin, son, 'fore I tan your hide
Принеси мне Джина, сынок, пока я не загнал твою шкуру.
Can't get from this cabin, goin' nowhere
Не могу выбраться из этой хижины, иду в никуда.
Just set me here grabbin' at the flies round this rockin' chair
Просто поставь меня здесь, чтобы я хватал мух вокруг этого кресла-качалки.
My dear old aunt Harriet, in Heaven she be
Моя дорогая тетя Гарриет, будь она на небесах!
Send me sweet chariot, for the end of the trouble I see
Пошли мне сладкую колесницу, ибо конец беды я вижу.
Old rockin' chair gets it, judgment day is here
Старое кресло-качалка понимает это, Судный день настал.
Chained to my rockin' chair
Прикован к моему креслу-качалке.
Old rockin' chair's got me, son
Я в старом кресле-качалке, сынок.
(Rocking chair got you, father)
(Кресло-качалка достало тебя, отец)
My cane by my side
Моя трость рядом со мной.
(Yes, your cane by your side)
(Да, твоя трость рядом с тобой)
Now fetch me a little gin, son
А теперь принеси мне немного джина, сынок.
(Ain't got no gin, father)
меня нет Джина, отец)
What? 'fore I tan your hide, now
Что? - пока я не загорю твою шкуру.
(You're gonna tan my hide)
(Ты загоришь мою шкуру)
You know, I can't get from this old cabin
Знаешь, я не могу выбраться из этой старой хижины.
(What cabin? Joking)
(Какая хижина? - шучу.)
I ain't goin' nowhere
Я никуда не уйду.
(Why ain't you goin' nowhere?)
(Почему ты никуда не идешь?)
Just sittin' me here grabbin'
Просто сидишь и хватаешь меня за руку.
(Grabbin')
(Хватается)
At the flies round this old rockin' chair
На мух вокруг этого старого кресла-качалки.
(Rockin' chair)
(Кресло-качалка)
Now you remember dear old aunt Harriet
Теперь ты вспомнила старую тетушку Гарриет.
(Aunt Harriet)
(Тетя Гарриет)
How long in Heaven she be?
Как долго она пробудет на небесах?
(She's up in Heaven)
(Она на небесах)
Send me down, send me down sweet
Пошли меня вниз, пошли меня вниз, милая.
(Sweet chariot)
(Сладкая колесница)
Chariot
Колесница
End of this trouble I see
Конец этой беде я вижу
(I see, Daddy)
вижу, папочка)
Old rockin' chair gets it, son
Старое кресло-качалка понимает это, сынок
(Rocking chair get it, father)
(Кресло-качалка, пойми это, отец)
Judgment day is here, too
Судный день тоже настал.
(Your judgment day is here)
(Твой Судный день настал)
Chained to my rockin', old rockin' chair
Прикован к моему старому креслу-качалке.





Writer(s): CARMICHAEL HOAGY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.