Paroles et traduction Louis Armstrong - Some of These Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some of These Days
Когда-нибудь
Some
of
these
days
Когда-нибудь
You're
gonna
miss
me,
baby
ты
будешь
скучать
по
мне,
детка,
Some
of
these
days
когда-нибудь
You'll
feel
so
lonely.
ты
почувствуешь
себя
такой
одинокой.
You're
gonna
miss
my
huggin'
Ты
будешь
скучать
по
моим
объятиям,
You'll
miss
my
kissin'
ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям,
You
may
even
miss
me,
baby
ты,
возможно,
даже
будешь
скучать
по
мне,
детка,
When
I'm
gone
away.
когда
я
уйду.
You're
gonna
feel
lonely
Ты
почувствуешь
себя
одинокой
And
want
me
only
и
будешь
хотеть
только
меня,
'Cause
you
know,
honey
потому
что,
знаешь,
милая,
You
always
got
your
way.
ты
всегда
получала
то,
что
хотела.
Say
baby
if
you
really
want
me,
oh
yeah
Скажи,
детка,
если
ты
действительно
хочешь
меня,
о
да,
You
know
it's
gonna
grieve
me
знаешь,
это
огорчит
меня,
You're
gonna
miss
your
boney
little
daddy
ты
будешь
скучать
по
своему
костлявому
папочке,
'Cause
one
of
these
aˆ¦
YEAH!
потому
что
когда-нибудь...
ДА!
Said
some
of
these
days
(I'll
do
it,
Sophie!)
Говорю,
когда-нибудь
(Я
сделаю
это,
Софи!),
You're
gonna
miss
me
honey
ты
будешь
скучать
по
мне,
милая,
And
I'm
talkin'
about
da-a-ays
и
я
говорю
о
дня-а-ах,
When
you
feel
all
blue.
когда
тебе
будет
совсем
тоскливо.
You're
gonna
miss
my
huggin'
Ты
будешь
скучать
по
моим
объятиям,
You're
gonna
miss
my
kissin'
ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям,
You
may
even
miss
me,
baby
ты,
возможно,
даже
будешь
скучать
по
мне,
детка,
When
I'm
long
gone
away
aˆ¦
когда
я
давно
уйду...
I
hope
you
feel
lonely
Надеюсь,
ты
почувствуешь
себя
одинокой
And
want
me
only
и
будешь
хотеть
только
меня,
'Cause
you
know
lover
потому
что,
знаешь,
любимая,
Ya
always
had
your
way.
ты
всегда
получала
то,
что
хотела.
And
if-a
you-a
leave
me
И
если
ты
меня
оставишь,
You
know
it's
gonna
grie-ee-ee-ve
me
знаешь,
это
меня
огорчи-и-ит,
You'll
miss-a
your
brown
eyed
daddy
(Grab
it
now!)
ты
будешь
скучать
по
своему
кареглазому
папочке
(Лови
момент!),
Some
of
these
daaaaa-ays
когда-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHILIP PARENTI, GEORGE LEWIS, SHELTON BROOKS (DP)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.