Paroles et traduction Louis Armstrong - Spooks
I
thought
I'd
go
downstairs
just
to
check
the
lock
Я
подумал,
что
лучше
спущусь
вниз,
просто
чтобы
проверить
замок
When
I
heard
something
in
the
house,
I
don't
mean
a
mouse
Когда
я
услышал
что-то
в
доме,
я
не
имел
в
виду
мышь
I
swear
they
were
spooks,
spooks,
spooks
Клянусь,
это
были
призраки,
призраки,
призраки
I
know
they
were
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Я
знаю,
что
они
были
призраками,
призраками,
призраками,
призраками
I
couldn't
move
just
stood
and
stared,
I
never
felt
so
scared
Я
не
мог
пошевелиться,
просто
стоял
и
смотрел,
мне
никогда
не
было
так
страшно
The
first
spook
spoke
and
I
heard
him
speak
Заговорил
первый
ведьмак,
и
я
слышал,
как
он
говорил
He
said,
What
say
oh
made
the
back
door
squeak?
Он
спросил,
что,
по-твоему,
заставило
заднюю
дверь
заскрипеть?
Will
you
tease
the
cat
and
hound
the
puff
and
raise
our
spirits
up
Будешь
ли
ты
дразнить
кошку,
гоняться
за
слоенкой
и
поднимать
нам
настроение
Oh
Lord
of
them
spooks,
spooks,
spooks
О,
повелитель
всех
этих
призраков,
призраков,
призраков
Those
scary
old
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Эти
страшные
старые
призраки,
призраки,
призраки,
призраки
You
don't
have
to
take
my
word,
but
I
heard
what
I
heard
Вы
не
обязаны
верить
мне
на
слово,
но
я
слышал
то,
что
слышал
The
next
spook
spoke
he
said
'spose
we
make
Заговорил
следующий
ведьмак,
он
сказал:
"Если
мы
сделаем
The
fossil
start
to
tick
and
make
the
shutters
shake
Окаменелость
начинает
тикать
и
заставляет
дрожать
ставни
You
let
me
know
just
what
you
want
"This
is
my
favorite
haunt"
Ты
даешь
мне
знать,
чего
именно
ты
хочешь:
"Это
мое
любимое
место".
Beware
of
them
spooks,
spooks,
spooks
Остерегайтесь
этих
призраков,
призраков,
призраков
They're
amidst
of
the
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Они
среди
призраков,
призраков,
призраков,
призраков
I
hate
spoofin,
man
I
mean,
that
I've
seen
what
I've
seen
Я
ненавижу
притворяться,
чувак,
я
имею
в
виду,
что
я
видел
то,
что
я
видел
A
big
spook
spoke
he
said
Spike
my
son
Заговорил
большой
ведьмак,
он
сказал:
Спайк,
сын
мой
He
said
I'll
show
you
how
to
scare
some
fun
Он
сказал,
я
покажу
тебе,
как
напугать
кого-нибудь
повеселее
But
next
when
you
wail
see
here,
You
make
it
the
loud
and
clear
Но
в
следующий
раз,
когда
ты
закричишь
"Смотри
сюда",
сделай
это
громко
и
отчетливо
Watch
out
for
them
spooks,
spooks,
spook
of
those
nests
Остерегайся
этих
призраков,
призраков,
призраков
из
тех
гнезд
The
old
spooks,
spooks,
spooks
loose
Старые
призраки,
призраки,
призраки
на
свободе
Maybe
you
don't
think
it
so,
but
I
know
what
I
know
Может
быть,
ты
так
не
думаешь,
но
я
знаю
то,
что
знаю
The
last
spook
turned
to
his
spouse
and
frowned
Последний
ведьмак
повернулся
к
своей
супруге
и
нахмурился
Said
I
thought
I
told
you
to
wait
in
the
ground
Сказал,
мне
казалось,
я
велел
тебе
ждать
в
земле
But
you
look
awful
cute
tonight,
in
fact
you
look
a-fright
Но
ты
выглядишь
ужасно
мило
сегодня
вечером,
на
самом
деле
ты
выглядишь
пугающе
He's
talking
about
spooks,
spooks,
spooks
Он
говорит
о
привидениях,
привидениях,
привидениях
Real
genuine
spooks,
spooks,
spooks,
spooks
Настоящие,
неподдельные
призраки,
призраки,
призраки,
призраки
No
used
to
putting
up
your
dukes,
you
just
can't
fight
a-them
spooks
Ты
не
привык
выставлять
напоказ
своих
герцогов,
ты
просто
не
можешь
сражаться
с
этими
призраками
I'm
getting
out
of
here
man,
I
don't
dig
this
jive,
no
Я
ухожу
отсюда,
чувак,
мне
не
нравится
этот
джайв,
нет
Wait
for
us,
wait
for
us,
wait
for
us
Жди
нас,
жди
нас,
жди
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): matt dubey, harry karr, harold karr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.