Louis Armstrong - St. Louis Blues (Non Vocal B) - traduction des paroles en allemand




St. Louis Blues (Non Vocal B)
St. Louis Blues (Nicht Gesungen B)
I hate's to see dat ev'nin' sun go down
Ich hasse es zu sehen, wie die Abendsonne untergeht
Hate's to see dat ev'nin' sun go down
Hasse es zu sehen, wie die Abendsonne untergeht
Cause ma baby, she done lef' dis town
Denn mein Mädchen, sie hat diese Stadt verlassen
If I feel tomorrow lak ah feel today
Wenn ich mich morgen fühle, wie ich mich heute fühle
Feel tomorrow lak ah feel today
Mich morgen fühle, wie ich mich heute fühle
I'll pack up my trunk, and make ma git away
Werde ich meinen Koffer packen und mich davonmachen
Saint Louis woman wid her diamon' rings
Die Frau aus St. Louis mit ihren Diamantringen
Pulls dat man 'roun' by her apron strings
Hält diesen Mann an ihrer Schürze fest
'Twern't for powder an' her store-bought hair
Wär's nicht für Puder und ihr gekauftes Haar gewesen
De man she love wouldn't gone nowhere, nowhere
Wäre der Mann, den sie liebt, nirgendwo hingegangen, nirgendwo
Got dem Saint Louis Blues I'm as blue as ah can be
Hab' diesen St. Louis Blues, bin so niedergeschlagen, wie ich nur sein kann
Like a man done throwed that rock down into de sea
Mein Herz fühlt sich an wie ein Fels, ins Meer geworfen
Got dem Saint Louis Blues I'm as blue as ah can be
Hab' diesen St. Louis Blues, bin so niedergeschlagen, wie ich nur sein kann
Went to de gypsy get her fortune tole
Ging zur Zigeunerin, um sich die Zukunft vorhersagen zu lassen
To de gypsy, done got her fortune tole
Zur Zigeunerin, ließ sich die Zukunft vorhersagen
Cause she most wile 'bout her Jelly Roll
Weil sie ganz wild nach ihrem Jelly Roll ist
Now dat gypsy tole her, "Don't you wear no black"
Nun, die Zigeunerin sagte ihr: "Trag ja kein Schwarz"
She done tole her, "Don't you wear no black
Sie hat ihr gesagt: "Trag ja kein Schwarz"
Go to Saint Louis, you can win him back"
Geh nach St. Louis, du kannst ihn zurückgewinnen"
If she git toCairo, make Saint Louis by herself
Wenn sie nach Kairo kommt, schafft sie es allein nach St. Louis
Git to Cairo, find her old friend Jeff
Kommt nach Kairo, findet ihren alten Freund Jeff
Gwine to pin herself, right there, to his side If she flag his train, she sho' can ride
Wird sich direkt an seine Seite heften, Wenn sie seinen Zug anhält, kann sie sicher mitfahren
And she sang
Und sie sang
Got dem Saint Louis Blues jes as blue as ah can be
Hab' diesen St. Louis Blues, ja, so niedergeschlagen, wie ich nur sein kann
Dat man got a heart lak a rock cast into de sea
Dieser Mann hat ein Herz wie ein Fels, ins Meer geworfen
Or else he wouldn't have gone so far from me
Sonst wäre er nicht so weit von mir weggegangen
Doggone it!
Verdammt nochmal!
I loves day man lak a schoolboy loves his pie
Ich liebe diesen Mann, wie ein Schuljunge seinen Kuchen liebt
Lak a Kentucky Col'nel loves his mint an' rye
Wie ein Colonel aus Kentucky seinen Mint und Rye liebt
I'll love ma baby till the day ah die
Ich werde mein Baby lieben, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Now a black-headed gal makes a freight train jump the track
Nun, ein schwarzhaariges Mädchen lässt einen Güterzug entgleisen
Said a black-headed gal makes a freight train jump the track
Sagte, ein schwarzhaariges Mädchen lässt einen Güterzug entgleisen
But a long tall gal makes a preacher ball the jack
Aber ein hochgewachsenes Mädchen bringt selbst einen Prediger aus der Fassung
Lawd, a blonde-headed woman make a good man leave the town
Herrgott, eine blonde Frau bringt einen guten Mann dazu, die Stadt zu verlassen
I said a blonde-headed woman make a good man leave the town
Ich sagte, eine blonde Frau bringt einen guten Mann dazu, die Stadt zu verlassen
But a red-headed woman make a boy slap his pappy down
Aber eine rothaarige Frau bringt einen Jungen dazu, seinen Vati niederzuschlagen





Writer(s): William C. Handy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.