Louis Armstrong - Stardust (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - Stardust (Live)




And now the purple dust of twilight time
А теперь пурпурная пыль сумеречного времени.
Steals across the meadows of my heart
Крадется по лугам моего сердца.
Now the little stars, the little stars pine
Теперь маленькие звезды, маленькие звезды тоскуют.
Always reminding me that we're apart
Ты всегда напоминаешь мне, что мы не вместе.
You wander down the lane and far away
Ты идешь по дороге и уходишь далеко.
Leaving me a love that cannot die
Оставив мне любовь, которая не может умереть.
Love is now the stardust of yesterday
Любовь-это Звездная пыль вчерашнего дня.
The music of the years gone by.
Музыка прошедших лет.
Sometimes I wonder why I spend
Иногда я задаюсь вопросом, Зачем я трачу деньги.
The lonely nights
Одинокие ночи
Dreaming of a song
Мечтаю о песне.
That melody haunts my reverie
Эта мелодия преследует меня в моих мечтах.
And I am once again with you
И я снова с тобой.
When our love was new
Когда наша любовь была новой.
And each kiss an inspiration
И каждый поцелуй вдохновение
Ah, but that was long ago
Ах, но это было так давно.
Now my consolation
Теперь мое утешение
Is in the stardust of a song
В звездной пыли песни
Beside a garden wall
Рядом с садовой стеной.
Where stars are bright
Там, где звезды яркие.
You are in my arms
Ты в моих объятиях.
That nightingale tells its fairy tale
Этот Соловей рассказывает свою сказку.
Of paradise where roses grew
О рае, где росли розы.
Though I dream in vain
Хотя я мечтаю напрасно.
In my heart it will remain
Это останется в моем сердце.
My stardust melody
Моя мелодия звездной пыли
The memory of love's refrain.
Воспоминание о припеве любви.
Ah, but that was long ago
Ах, но это было так давно.
Now my consolation
Теперь мое утешение
Is in the stardust of a song
В звездной пыли песни
Beside a garden wall
Рядом с садовой стеной.
Where stars are bright
Там, где звезды яркие.
You are in my arms
Ты в моих объятиях.
That nightingale tells its fairy tale
Этот Соловей рассказывает свою сказку.
Of paradise where roses grew
О рае, где росли розы.
Though I dream in vain
Хотя я мечтаю напрасно.
In my heart it will remain
Это останется в моем сердце.
My stardust melody
Моя мелодия звездной пыли
The memory of love's refrain.
Воспоминание о припеве любви.





Writer(s): MITCHELL PARISH, HOAGY CARMICHAEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.