Louis Armstrong - That Rhythm Man (Edited Alternate Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - That Rhythm Man (Edited Alternate Version)




That Rhythm Man (Edited Alternate Version)
Человек ритма (Отредактированная альтернативная версия)
Now the tress all sway to rhythm
Видишь, милая, деревья качаются в ритме,
And the children play to rhythm
И дети играют в ритме,
All the birdies flap their wings in rhythm too
Даже птички машут крылышками в такт.
Oh, the breezes float to rhythm
О, ветерки летают в ритме,
And the rivers flow to rhythm
И реки текут в ритме,
Ev'ry flower nods in rhythm all day through
Каждый цветок кивает в такт целый день.
Now the trees all sway to rhythm
Видишь, милая, деревья качаются в ритме,
And the children play to rhythm
И дети играют в ритме,
All the birdies flap their wings in rhythm too
Даже птички машут крылышками в такт.
Oh, the breezes float to rhythm
О, ветерки летают в ритме,
And the rivers flow to rhythm
И реки текут в ритме,
Ev'ry flower nods in rhythm all day through
Каждый цветок кивает в такт целый день.
Ev'ry dance and ev'ry melody
Каждый танец и каждая мелодия
Acts according to this recipe
Следуют этому рецепту,
Ev'rybody walks to rhythm
Все ходят в ритме,
Ev'rybody talks to rhythm
Все говорят в ритме,
Seems like the world can do without that rhythm man
Кажется, мир не может обойтись без этого человека ритма.
Bob-bee-doh-bob-bee-doh-doh
Боп-би-доп-боп-би-доп-доп
Bib-bee-doh-bee-bo-bee-dee-doh
Бип-би-доп-би-бо-би-ди-доп
Bob-bee-doh-bo-bob-bob-bee-doh
Боп-би-доп-бо-боп-боп-би-доп





Writer(s): BROOKS, RAZAF, WALLER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.