Louis Armstrong - When the Red, Red Robin Comes Bob, Bob, Bobbin' Along - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong - When the Red, Red Robin Comes Bob, Bob, Bobbin' Along




When the red, red robin comes bob, bob, bobbin' along, along
Когда появляется красная, рыжая малиновка, боб, боб, скачущая вперед, вперед
There'll be no more sobbin' when he starts throbbin' his old sweet song
Рыданий больше не будет, когда он начнет напевать свою старую милую песню.
Wake up, wake up, you sleepy head
Просыпайся, просыпайся, ты, сонная голова
Get up, get out of your bed
Вставай, вылезай из своей постели
Cheer up, cheer up; the sun is red
Не унывай, не унывай; солнце красное
Live, love, laugh, and be happy
Живите, любите, смейтесь и будьте счастливы
What if I were blue; now I'm walking through,
Что, если бы я был синим; теперь я иду по,
Walking through the fields of flowers
Прогуливаясь по цветочным полям
Rain may glisten, but still I listen for hours and hours
Дождь может блестеть, но я все равно слушаю часами.
I'm just a kid again, doing what I did again, singing a song
Я снова просто ребенок, снова делаю то, что делал раньше, пою песню
When the red, red robin comes bob, bob, bobbin' along
Когда появляется красная, рыжая малиновка, Боб, боб, скачущий рядом
When the red, red robin comes bob, bob, bobbin'
Когда появляется красная, рыжая малиновка, боб, боб, боббин.
When the red, red robin comes bob, bob, bobbin' along
Когда появляется красная, рыжая малиновка, Боб, боб, скачущий рядом
There'll be no more sobbin' when he starts throbbin'
Рыданий больше не будет, когда он начнет пульсировать.
There'll be no more sobbin' when he starts a throbbin' his old sweet song
Рыданий больше не будет, когда он начнет напевать свою старую милую песню.
Wake up, wake up, you sleepy head
Просыпайся, просыпайся, ты, сонная голова
Why don't you get up, get up, get out of bed? Cheer up
Почему бы тебе не встать, не встать, не вылезти из постели? Развеселить
Live, love, laugh, and be happy
Живите, любите, смейтесь и будьте счастливы
What if I were blue; now I'm walking through fields of flowers
Что, если бы я был голубым? Теперь я иду по полям цветов
Rain may glisten, but still I listen for hours and hours
Дождь может блестеть, но я все равно слушаю часами.
I'm just a kid again, doing what I did again, singing a song
Я снова просто ребенок, снова делаю то, что делал раньше, пою песню
When the red, red robin comes bob, bob, bobbin'
Когда появляется красная, рыжая малиновка, боб, боб, боббин.
When the red, red robin comes bob, bob, bobbin' along
Когда появляется красная, рыжая малиновка, Боб, боб, скачущий рядом
Along, along, along, along, along
Вдоль, вдоль, вдоль, вдоль, вдоль





Writer(s): HARRY WOODS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.