Paroles et traduction Louis Armstrong - When the Red, Red Robin Comes Bob, Bob, Bobbin' Along
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along,
along
Когда
появляется
красная,
рыжая
малиновка,
боб,
боб,
скачущая
вперед,
вперед
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin'
his
old
sweet
song
Рыданий
больше
не
будет,
когда
он
начнет
напевать
свою
старую
милую
песню.
Wake
up,
wake
up,
you
sleepy
head
Просыпайся,
просыпайся,
ты,
сонная
голова
Get
up,
get
out
of
your
bed
Вставай,
вылезай
из
своей
постели
Cheer
up,
cheer
up;
the
sun
is
red
Не
унывай,
не
унывай;
солнце
красное
Live,
love,
laugh,
and
be
happy
Живите,
любите,
смейтесь
и
будьте
счастливы
What
if
I
were
blue;
now
I'm
walking
through,
Что,
если
бы
я
был
синим;
теперь
я
иду
по,
Walking
through
the
fields
of
flowers
Прогуливаясь
по
цветочным
полям
Rain
may
glisten,
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Дождь
может
блестеть,
но
я
все
равно
слушаю
часами.
I'm
just
a
kid
again,
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
просто
ребенок,
снова
делаю
то,
что
делал
раньше,
пою
песню
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
появляется
красная,
рыжая
малиновка,
Боб,
боб,
скачущий
рядом
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
появляется
красная,
рыжая
малиновка,
боб,
боб,
боббин.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
появляется
красная,
рыжая
малиновка,
Боб,
боб,
скачущий
рядом
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
throbbin'
Рыданий
больше
не
будет,
когда
он
начнет
пульсировать.
There'll
be
no
more
sobbin'
when
he
starts
a
throbbin'
his
old
sweet
song
Рыданий
больше
не
будет,
когда
он
начнет
напевать
свою
старую
милую
песню.
Wake
up,
wake
up,
you
sleepy
head
Просыпайся,
просыпайся,
ты,
сонная
голова
Why
don't
you
get
up,
get
up,
get
out
of
bed?
Cheer
up
Почему
бы
тебе
не
встать,
не
встать,
не
вылезти
из
постели?
Развеселить
Live,
love,
laugh,
and
be
happy
Живите,
любите,
смейтесь
и
будьте
счастливы
What
if
I
were
blue;
now
I'm
walking
through
fields
of
flowers
Что,
если
бы
я
был
голубым?
Теперь
я
иду
по
полям
цветов
Rain
may
glisten,
but
still
I
listen
for
hours
and
hours
Дождь
может
блестеть,
но
я
все
равно
слушаю
часами.
I'm
just
a
kid
again,
doing
what
I
did
again,
singing
a
song
Я
снова
просто
ребенок,
снова
делаю
то,
что
делал
раньше,
пою
песню
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
Когда
появляется
красная,
рыжая
малиновка,
боб,
боб,
боббин.
When
the
red,
red
robin
comes
bob,
bob,
bobbin'
along
Когда
появляется
красная,
рыжая
малиновка,
Боб,
боб,
скачущий
рядом
Along,
along,
along,
along,
along
Вдоль,
вдоль,
вдоль,
вдоль,
вдоль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HARRY WOODS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.