Paroles et traduction Louis Armstrong - You Turned The Tables On Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
turned
the
tables
on
me
Ты
перевернул
все
с
ног
на
голову.
And
now
I'm
falling
for
you;
И
теперь
я
влюбляюсь
в
тебя;
You
turned
the
tables
on
me
Ты
перевернул
все
с
ног
на
голову.
I
can't
believe
that
it's
true
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
I
always
thought
when
you
brought
Я
всегда
думал,
когда
ты
приносил
...
The
lovely
present
you
bought
Прекрасный
подарок,
который
ты
купил.
Why
hadn't
you
brought
me
more,
Почему
ты
не
принес
мне
больше,
But
now
if
you'd
come
Но
теперь,
если
бы
ты
пришел
...
I'd
welcome
anything
Я
был
бы
рад
чему
угодно
From
the
five
and
ten
cent
store,
Из
магазина
за
пять
и
десять
центов.
You
used
to
call
me
the
top
Раньше
ты
называл
меня
вершиной.
You
put
me
up
on
a
throne
Ты
вознес
меня
на
трон.
You
let
me
fall
with
a
drop
Ты
позволил
мне
упасть
одной
каплей.
And
now
I'm
out
on
my
own.
И
теперь
я
сам
по
себе.
But
after
thinking
it
over
and
over,
Но,
подумав
об
этом
снова
и
снова,
I
got
what
was
coming
to
me
Я
получил
по
заслугам.
Just
like
the
sting
of
a
bee
Как
укус
пчелы.
You
turned
the
tables
on
me.
Ты
перевернул
все
с
ног
на
голову.
I
used
to
be
the
apple
of
your
eye
Когда-то
я
был
зеницей
твоего
ока.
I
had
you
with
me
every
day,
Ты
был
со
мной
каждый
день,
But
now
whenever
you
are
passing
by
Но
теперь
всякий
раз,
когда
ты
проходишь
мимо.
You're
always
looking
the
other
way
Ты
всегда
смотришь
в
другую
сторону.
It's
little
things
like
this
Это
такие
мелочи,
как
эта.
That
prompt
me
to
say:
Это
побудило
меня
сказать:
You
turned
the
tables
on
me
Ты
перевернул
все
с
ног
на
голову.
And
now
I'm
falling
for
you;
И
теперь
я
влюбляюсь
в
тебя;
You
turned
the
tables
on
me
Ты
перевернул
все
с
ног
на
голову.
I
can't
believe
that
it's
true
Я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
I
always
thought
when
you
brought
Я
всегда
думал,
когда
ты
приносила
...
The
lovely
present
you
bought
Прекрасный
подарок,
который
ты
купил.
Why
hadn't
you
brought
me
more,
Почему
ты
не
принес
мне
больше,
But
now
if
you'd
come
Но
теперь,
если
бы
ты
пришел
...
I'd
welcome
anything
Я
был
бы
рад
чему
угодно
From
the
five
and
ten
cent
store,
Из
магазина
за
пять
и
десять
центов.
You
used
to
call
me
the
top
Раньше
ты
называл
меня
вершиной.
You
put
me
up
on
a
throne
Ты
вознес
меня
на
трон.
You
let
me
fall
with
a
drop
Ты
позволил
мне
упасть
одной
каплей.
And
now
I'm
out
on
my
own.
И
теперь
я
сам
по
себе.
But
after
thinking
it
over
and
over,
Но,
подумав
об
этом
снова
и
снова,
I
got
what
was
coming
to
me
Я
получил
по
заслугам.
Just
like
the
sting
of
a
bee
Как
укус
пчелы.
You
turned
the
tables
on
me.
Ты
перевернул
все
с
ног
на
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SYDNEY MITCHELL, LOUIS ALTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.