Paroles et traduction Louis Cato - Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drifting
on
the
water,
nobody
else
in
sight
Дрейфую
на
воде,
никого
рядом
нет,
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
If
I
knew
back
then,
everything
I
know
now
Если
бы
я
тогда
знал
всё
то,
что
знаю
сейчас,
It
probably
would
have
shifted
Всё,
вероятно,
сложилось
бы
The
way
that
things
turned
out
Совсем
по-другому.
I
left
the
dry
land,
now
all
the
tides
have
changed
Я
покинул
сушу,
и
теперь
все
приливы
изменились,
My
moon
is
lost
and
wandering
Моя
луна
потерялась
и
блуждает,
Gone
without
a
trace
Исчезла
без
следа.
Drifting
on
the
water,
nobody
else
in
sight
Дрейфую
на
воде,
никого
рядом
нет,
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
A
point
on
the
horizon,
that
got
me
through
the
night
Точка
на
горизонте,
что
помогла
мне
пережить
ночь,
That
showed
me
I
was
only,
burning
half
as
bright
Показала
мне,
что
я
горел
лишь
вполовину.
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
I
knew
what
I
was
doing
before
you
came
around
Я
знал,
что
делаю,
до
того,
как
ты
появилась,
My
plans
were
up
and
running
but
I
couldn't
tell
you
how
Мои
планы
работали,
но
я
не
мог
тебе
объяснить,
как.
You
came
out
of
nowhere,
the
first
one
I
could
not
see
Ты
появилась
из
ниоткуда,
первая,
кого
я
не
смог
предугадать,
Like
a
light
you
make
some
sense
of
the
deepest
parts
of
me
Как
свет,
ты
осмысляешь
самые
глубокие
части
меня.
Drifting
on
the
water,
nobody
else
in
sight
Дрейфую
на
воде,
никого
рядом
нет,
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
A
point
on
the
horizon,
that
got
me
through
the
night
Точка
на
горизонте,
что
помогла
мне
пережить
ночь,
That
showed
me
I
was
only,
burning
half
as
bright
Показала
мне,
что
я
горел
лишь
вполовину.
No
matter
what
I
tell
myself,
hard
to
believe
that
someone
else
Как
бы
я
себя
ни
убеждал,
трудно
поверить,
что
кто-то
другой
Might
be
the
key
to
all
the
doors,
I
never
knew
were
locked
before
Может
быть
ключом
ко
всем
дверям,
о
которых
я
раньше
и
не
знал,
что
они
заперты.
Now
that
I
made
you
come
close,
grateful
that
I'm
the
one
you
chose
Теперь,
когда
я
позволил
тебе
приблизиться,
я
благодарен,
что
ты
выбрала
меня.
I
know
that
I
ain't
gotta
search
anymore,
anymore
more
Я
знаю,
что
мне
больше
не
нужно
искать,
больше
не
нужно.
Drifting
on
the
water,
nobody
else
in
sight
Дрейфую
на
воде,
никого
рядом
нет,
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
If
I
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
A
point
on
the
horizon,
that
got
me
through
the
night
Точка
на
горизонте,
что
помогла
мне
пережить
ночь,
That
showed
me
I
was
only,
burning
half
as
bright
Показала
мне,
что
я
горел
лишь
вполовину.
And
though
it
takes
some
shadows,
always
known
you
were
И
хотя
это
требует
некоторой
тени,
я
всегда
знал,
что
ты
была
If
I'd
seen
it
any
clearer,
I
would
have
met
here
before
Если
бы
я
видел
это
яснее,
я
бы
встретил
тебя
раньше.
If
i
knew
where
I
was
going,
I
wouldn't
need
your
light
Если
бы
я
знал,
куда
иду,
мне
не
нужен
был
бы
твой
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Bryce Tressler, Louis Alvin Cato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.