Louis Chedid feat. Matthieu Chedid - Tu peux compter sur moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Chedid feat. Matthieu Chedid - Tu peux compter sur moi




Tu peux compter sur moi
You Can Count on Me
Si jamais tu cherches un refuge, une place personne ne te juge
If you ever need a refuge, a place where no one judges you
Tu trouveras toujours chez moi, un endroit qui ressemble à ça.
You'll always find at my place, a place that feels like home.
Si un jour, tu sens le besoin de parler à quelqu'un
If one day, you feel the need to talk to someone
De mettre des mots sur tes peurs, si tu en as gros sur le coeur.
To put words to your fears, if you have a heavy heart.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Je n'ai pas de bagage magique, docteur miracle, tout le cirque
I don't have any magical baggage, doctor miracle, the whole circus
Mais si tu pars à la dérive, je serai là, quoi qu'il arrive.
But if you start to drift away, I'll be there, no matter what happens.
Ce n'sont pas des paroles en l'air, ni de promesses à la légère
These aren't just empty words, or promises made lightly
Mais ma déclaration d'ami, peut-être un peu d'amour aussi.
But my declaration of friendship, maybe a little bit of love too.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Quelle que soit la raison, ni pourquoi ni comment
Whatever the reason, no why or how
Ni pour combien de temps.
Or for how long.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Tu peux compter sur moi, tu peux compter sur moi.
You can count on me.
Si jamais tu cherches un refuge, une place personne ne te juge
If you ever need a refuge, a place where no one judges you
Tu trouveras toujours chez moi, un endroit qui ressemble à ça.
You'll always find at my place, a place that feels like home.
Si un jour, tu sens le besoin de parler à quelqu'un
If one day, you feel the need to talk to someone
De mettre des mots sur tes peurs, si tu en as gros sur le coeur.
To put words to your fears, if you have a heavy heart.
Ce ne sont pas des paroles en l'air, ni de promesses à la légère
These aren't just empty words, or promises made lightly
Mais ma déclaration d'ami, peut-être un peu d'amour aussi.
But my declaration of friendship, maybe a little bit of love too.





Writer(s): Bruno Nicolini, Jean-francois Berger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.