張繼聰 - 海馬 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 張繼聰 - 海馬




海馬
Морской конёк
海馬 一雙暢泳
Морской конёк, пара свободно плывет,
然後 死去 變身化石
Затем умирает, превращаясь в окаменелость.
岩層 堆積 百載之間
Пласты породы, вековое наслоение,
往高山 往深海 也不枯萎破爛
К высоким горам, в морскую пучину не истлеет, не разрушится.
然後 這晚 拾到化石
И вот сегодня вечером, найдя окаменелость,
能贈 給你 是個驚喜
Я дарю её тебе, это будет сюрприз.
寄語中 每一生 與你都一起
В послании моём каждая жизнь мы будем вместе,
這雙海馬 千生對比
Эта пара коньков тысячи жизней в сравнении.
天消失 都一起
Небо исчезнет мы будем вместе,
超脫限期
Преодолеем пределы времени.
海枯乾 都一起
Море высохнет мы будем вместе,
千億個鑽禧
Тысячи миллиардов юбилеев.
行星引力 吸引衛星 總一起
Планетарное притяжение, спутник, притянутый к планете, всегда вместе.
Woo No 幻變中只有愛獲記取 海馬再度戲水
В круговороте перемен лишь любовь останется в памяти. Морские коньки вновь резвятся в воде.
海馬 意識裡面
Морской конёк, в его сознании,
靈魂 深處 發光發熱
В глубине души, свет и тепло.
長存 蒼生 腦海之間
Вечное существование, в бескрайнем океане разума,
再擱淺 再溺水 記憶都不破滅
Снова сесть на мель, снова утонуть память не исчезнет.
然後 一世 斷交決裂
И вот однажды мы расстанемся,
然後 一世 白髮相牽
И вот однажды мы будем вместе, седыми.
你的因 我的果 有愛的深淺
Твоя причина, моё следствие, глубина нашей любви,
這雙海馬 千生對演
Эта пара коньков тысячи жизней в представлении.
天消失 都一起
Небо исчезнет мы будем вместе,
超脫限期
Преодолеем пределы времени.
海枯乾 都一起
Море высохнет мы будем вместе,
千億個鑽禧
Тысячи миллиардов юбилеев.
行星引力 吸引衛星 總一起
Планетарное притяжение, спутник, притянутый к планете, всегда вместе.
Woo No 幻變中只有愛獲記取 海馬再度戲水
В круговороте перемен лишь любовь останется в памяти. Морские коньки вновь резвятся в воде.
一春一秋經過
Весна сменяет осень,
一生只不過 混沌史詩之初
Вся жизнь лишь начало хаотичной поэмы.
永久相親的小嘴與相交相依的尾巴
Навеки слитые губы и переплетённые хвосты.
天消失 都一起
Небо исчезнет мы будем вместе,
超脫限期
Преодолеем пределы времени.
海枯乾 都一起
Море высохнет мы будем вместе,
千億個鑽禧 千億個鑽禧
Тысячи миллиардов юбилеев, тысячи миллиардов юбилеев.
恆星誕滅 色裡是空 總一起
Рождение и смерть звезд, цвет это пустота, мы всегда будем вместе.
幻變中只有愛是永許 海馬繼續戲水
В круговороте перемен лишь любовь вечна. Морские коньки продолжают резвиться в воде. Вперед!





Writer(s): jerald lo, li zhisheng, louis cheung

張繼聰 - 5+ - EP
Album
5+ - EP
date de sortie
16-12-2011



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.