Louis Chédid - Au revoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Chédid - Au revoir




Au revoir
До свидания
Il est temps de se dire au revoir
Пора прощаться, милая
Salut à la prochaine
До скорой встречи
Ça n'est pas de gaîté de cœur
Мне совсем не весело,
Mais faut partir quand même
Но все же нужно уходить
Temps de rallumer la salle
Время снова включать свет в зале
Ciao, bye bye!
Чао, пока!
Vous chanter la der des der
Спеть вам последнее из последних
Jouer les filles de l'air
Сыграть роль птицы небесной
Croyez pas que ça m'enchante
Не думай, что мне приятно
De devoir m'en aller
Уходить от тебя
Après toute cette chaleur
После всей той теплоты,
Que vous m'avez donnée
Что ты мне подарила
Mais faut plier bagages
Но нужно собирать чемоданы
On the road again
Вновь в пути
Il y a une fin à tout
Всему приходит конец
This is the end!
Вот и конец!
Je voudrais pas en faire des tonnes
Я не хочу разводить драму,
Mais avant de m'éclipser
Но прежде чем исчезнуть,
En guise de post-scriptum
В качестве постскриптума
Je voulais, je voulais
Я хотел, я хотел
Remercier pour les silences,
Поблагодарить за тишину,
Mais aussi pour le bruit
А также за шум,
D'avoir pleuré, souri
За то, что плакали, улыбались,
Dansé et applaudi.
Танцевали и аплодировали.
Croyez pas que ça m'amuse
Не думай, что мне весело
De devoir vous quitter
Покидать тебя
Mais la route ça use
Но дорога изнашивает,
Ça use les souliers
Изнашивает обувь
C'était un grand moment
Это был прекрасный момент
Vraiment l'éclate
Настоящий восторг
J'espère qu'on se reverra
Надеюсь, мы еще увидимся
Un de ces quatre
Когда-нибудь
Il faut plier bagages
Нужно собирать чемоданы
On the road again
Вновь в пути
Il y a une fin à tout
Всему приходит конец
Il y a une fin à tout
Всему приходит конец
Il y a une fin à tout
Всему приходит конец
This is the end!
Вот и конец!





Writer(s): Louis Chédid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.