Paroles et traduction Louis Chédid - Au revoir
Il
est
temps
de
se
dire
au
revoir
Пора
прощаться,
милая
Salut
à
la
prochaine
До
скорой
встречи
Ça
n'est
pas
de
gaîté
de
cœur
Мне
совсем
не
весело,
Mais
faut
partir
quand
même
Но
все
же
нужно
уходить
Temps
de
rallumer
la
salle
Время
снова
включать
свет
в
зале
Ciao,
bye
– bye!
Чао,
пока!
Vous
chanter
la
der
des
der
Спеть
вам
последнее
из
последних
Jouer
les
filles
de
l'air
Сыграть
роль
птицы
небесной
Croyez
pas
que
ça
m'enchante
Не
думай,
что
мне
приятно
De
devoir
m'en
aller
Уходить
от
тебя
Après
toute
cette
chaleur
После
всей
той
теплоты,
Que
vous
m'avez
donnée
Что
ты
мне
подарила
Mais
faut
plier
bagages
Но
нужно
собирать
чемоданы
On
the
road
again
Вновь
в
пути
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
приходит
конец
This
is
the
end!
Вот
и
конец!
Je
voudrais
pas
en
faire
des
tonnes
Я
не
хочу
разводить
драму,
Mais
avant
de
m'éclipser
Но
прежде
чем
исчезнуть,
En
guise
de
post-scriptum
В
качестве
постскриптума
Je
voulais,
je
voulais
Я
хотел,
я
хотел
Remercier
pour
les
silences,
Поблагодарить
за
тишину,
Mais
aussi
pour
le
bruit
А
также
за
шум,
D'avoir
pleuré,
souri
За
то,
что
плакали,
улыбались,
Dansé
et
applaudi.
Танцевали
и
аплодировали.
Croyez
pas
que
ça
m'amuse
Не
думай,
что
мне
весело
De
devoir
vous
quitter
Покидать
тебя
Mais
la
route
ça
use
Но
дорога
изнашивает,
Ça
use
les
souliers
Изнашивает
обувь
C'était
un
grand
moment
Это
был
прекрасный
момент
Vraiment
l'éclate
Настоящий
восторг
J'espère
qu'on
se
reverra
Надеюсь,
мы
еще
увидимся
Un
de
ces
quatre
Когда-нибудь
Il
faut
plier
bagages
Нужно
собирать
чемоданы
On
the
road
again
Вновь
в
пути
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
приходит
конец
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
приходит
конец
Il
y
a
une
fin
à
tout
Всему
приходит
конец
This
is
the
end!
Вот
и
конец!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chédid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.