Louis Chédid - Chanson du raton laveur rêveur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Chédid - Chanson du raton laveur rêveur




Chanson du raton laveur rêveur
Песня мечтающего енота-полоскуна
Je suis blanc d'un côté
Я белый с одной стороны,
Mais je suis tout noir de l'autre
Но с другой стороны я весь чёрный,
Comme un film de Charlot
Как фильм Чарли Чаплина,
Mais ça se n'est pas ma faute
Но это не моя вина.
Tel est la rançon du raton-laveur
Такова участь енота-полоскуна,
Pas le moindre rôle dans un film en couleur
Ни одной роли в цветном фильме.
Je rêve de m'asperger de rouge, d'Orange et de vert
Я мечтаю облить себя красным, оранжевым и зелёным,
De jaune et de bleu
Жёлтым и синим,
De toutes les couleurs de la terre
Всеми цветами земли.
Je rêve, je rêve,
Я мечтаю, мечтаю,
Je lave beaucoup moins que e rêve
Я стираю намного меньше, чем мечтаю.
Je suis un Raton-laveur un peu
Я немного енот-полоскун,
Mais rêveur beaucoup
Но очень мечтатель.
À quand les yeux tous bleus
Когда же у меня будут голубые глаза
Et les moustaches biens blondes
И светлые усы?
Dans ce monde en couleur
В этом цветном мире
Moi je me sens seul au monde
Я чувствую себя одиноким.
Telle est la rançon du raton-laveur
Такова участь енота-полоскуна,
LeBlanc de mon ventre m'ennuie
Белый цвет моего живота мне надоел,
Et mon dos noir me fait peur
А моя чёрная спина пугает меня.
Émilie Jolie, peut tu faire quelque chose pour moi?
Анджелина Джоли, ты можешь что-нибудь для меня сделать?
Ce que tu veux, que tu peux
Что хочешь, что можешь,
Mais fais n'importe quoi
Но сделай хоть что-нибудь.
Je rêve, je rêve
Я мечтаю, мечтаю,
Je lave beaucoup moins que je rêve
Я стираю намного меньше, чем мечтаю.
Je suis un raton-laveur un peu
Я немного енот-полоскун,
Mais rêveur beaucoup
Но очень мечтатель.
J'envie le rose des fraises
Я завидую розовому цвету клубники
Et le rouge des cerises
И красному цвету вишни,
Et j'envie à l'automne
И завидую осенью
Le marron de sa chemise
Коричневому цвету её платья.
Telle est la rançon du raton laveur
Такова участь енота-полоскуна,
L'hiver est ma saison
Зима - моё время года,
Le chrysanthème ma fleur
Хризантема - мой цветок.
Je rêve d'habiter dans une diapositive
Я мечтаю жить в диапозитиве,
Près de ces arc-en-ciel
Рядом с этими радугами,
Qui n'ont que des couleurs vives
У которых только яркие цвета.
Je rêve, je rêve
Я мечтаю, мечтаю,
Je lave beaucoup moins que je rêve
Я стираю намного меньше, чем мечтаю.
Je suis un raton laveur un peu
Я немного енот-полоскун,
Mais rêveur beaucoup
Но очень мечтатель.
Ça fait longtemps, tu sais que j'attendais ta venue
Знаешь, я так долго ждал твоего прихода.
Il y a toujours quelqu'un qui vient quand on est perdu
Всегда находится кто-то, кто приходит, когда ты потерян.
Tu es la chance d'un raton laveur
Ты - удача енота-полоскуна,
Alors s'il te plait veut tu bien me mettre en couleur?
Так что, пожалуйста, не могла бы ты раскрасить меня?
Me mettre en couleur Donne moi le bleus de tes yeux
Раскрась меня. Дай мне синеву твоих глаз.
Je te donne le bleus de mes yeux
Я дам тебе синеву своих глаз.
Donne moi le blond de tes cheveux
Дай мне светлый цвет твоих волос.
Je te donne le blond de mes cheveux
Я дам тебе светлый цвет своих волос.
Donne moi le rose de tes joue
Дай мне розовый цвет твоих щёк.
Je te donne le rose de mes joues. Connais tu le prince charmant?
Я дам тебе розовый цвет своих щёк. Ты знаешь прекрасного принца?
Je ne connais pas le prince charmant.
Я не знаю прекрасного принца.





Writer(s): Philippe De Chateleux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.