Paroles et traduction Louis Chédid - Chat noir
Puisqu'on
trouvera
toujours
quelqu'un
Since
we
will
always
find
someone
Marchand
de
gros
calibre
Trafficking
in
large-caliber
firearms
Autant
que
ce
soit
un
type
bien
It
may
as
well
be
a
good
guy
Je
suis
libre
I'm
a
free
man
Puisqu'y
aura
toujours
des
blancs
becs
Since
there
will
always
be
squares
Dealer
de
drogues
dures
Hard
drug
dealers
Mieux
vaut
un
gars
droit
et
honnête
Better
an
honest
and
upright
guy
Moi
c'est
plus
sûr
I'm
a
safer
bet
Puisqu'il
y
aura
toujours
des
hommes
Since
there
will
always
be
men
Passeurs
de
clandestins
Smuggling
illegal
immigrants
Mieux
vaut
un
bon
curriculum
Better
a
good
resume
Et
pour
le
trafiquant
qu'achète
And
for
the
trafficker
who
buys
Peaux
de
panthères,
chasseur
d'ivoire
Panther
skins,
ivory
hunter
Qui
mieux
qu'un
amoureux
des
bêtes
Who
better
than
an
animal
lover
J'ai
un
chat
noir
I
have
a
black
cat
Il
faudra
bien
se
décider
We're
going
to
have
to
make
up
our
minds
À
confier
l'illégalité
To
entrust
the
illegal
trade
À
des
gens
de
bonne
nature
To
people
of
good
character
On
ne
peut
quand
même
pas
laisser
We
can't
let
Des
boulots
aussi
bien
payés
Such
well-paid
jobs
À
n'importe
quelle
ordure
Be
taken
by
just
any
scum
Plutôt
qu'un
tyran
à
la
manque
Rather
than
a
wannabe
tyrant
Un
despote
à
la
noix
A
complete
nutcase
of
a
despot
Y
a
t-il
idée
plus
palpitante
Is
there
any
more
exciting
idea
Et
puis
pour
me
trancher
la
tête
And
then
to
chop
my
head
off
Au
prochain
coup
d'état
At
the
next
coup
d'état
J'ai
couteau,
rasoir
et
machette
I
have
a
knife,
razor,
and
machete
Y
a
plus
qu'à
All
you
have
to
do
is
Ohhhhh
moi
je
vois
que
moi
Ohhhhh
I
can
only
see
myself
Pour
ça
y
a
qu'moi
For
that
there's
only
me
Pour
faire
le
sale
boulot
To
do
the
dirty
work
Plus
proprement
que
les
salauds
More
cleanly
than
the
bastards
Moi
moi
moi
y
a
qu'moi
Me,
me,
me,
there's
only
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chédid, Pierre Dominique Burgaud
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.