Louis Chédid - Immortel - traduction des paroles en allemand

Immortel - Louis Chédidtraduction en allemand




Immortel
Unsterblich
À la vitesse s'améliore
Bei der Geschwindigkeit, mit der sich verbessert
L'espérance de vie des seniors
Die Lebenserwartung der Senioren
Antibiotiques, pénicilline
Antibiotika, Penicillin
Dans pas si longtemps, j'imagine
In nicht allzu langer Zeit, stelle ich mir vor
Si votre cœur bat la breloque
Wenn dein Herz verrücktspielt
Il y en a des milliers en stock
Gibt es Tausende auf Lager
Si c'est le cerveau qui déraille
Wenn es das Gehirn ist, das spinnt
Voilà des neurones en pagaille
Gibt es Neuronen in Hülle und Fülle
Se jeter du trentième étage,
Sich aus dem dreißigsten Stock zu stürzen,
Pas de quoi en faire un fromage
Kein Grund, daraus ein Drama zu machen
On sort la trousse et on répare
Man holt den Koffer raus und repariert
Comme l'homme qui valait 3 milliards
Wie der Mann, der 3 Milliarden wert war
Immortels, immortels,
Unsterblich, unsterblich,
Les femmes, les hommes
Die Frauen, die Männer
Éternels, éternels,
Ewig, ewig,
Ad libitum
Ad libitum
Même les gros fumeurs
Sogar die starken Raucher
Se taperont la frime
Werden angeben können
I've got you under my skin
I've got you under my skin
Nicotine!
Nikotin!
À ceux qui pensent
Denen, die denken
C'est trop de la balle
Das ist ja der Hammer
La vie ad vitam aeternam
Das Leben ad vitam aeternam
Je leur réponds: Faites attention
Denen antworte ich: Passt auf!
Y a un revers à la médaille!
Es gibt eine Kehrseite der Medaille!
Faudra bosser 7 jours sur 7
Man wird 7 Tage die Woche arbeiten müssen
Pour pouvoir payer les retraites
Um die Renten bezahlen zu können
De nos vieillards en pleine santé
Unserer kerngesunden Greise
Qui bronzent sur les croisières Paquet
Die sich auf Paquet-Kreuzfahrten sonnen
On siphonnera les océans
Man wird die Ozeane auspumpen
Pour pallier à la crise du logement
Um die Wohnungskrise zu bewältigen
Plus d'vacances au bord de la mer
Kein Urlaub mehr am Meer
Dans les assiettes, plus d'sole meunière
Auf den Tellern keine Seezunge Müllerinart mehr
Immortels, immortels,
Unsterblich, unsterblich,
Le monde à l'envers
Die Welt steht kopf
Éternels, éternels,
Ewig, ewig,
Le galère!
Die Plackerei!
Derrière nous des tonnes de souvenirs
Hinter uns tonnenweise Erinnerungen
Et devant le futur à n'en plus finir
Und vor uns die endlose Zukunft
Immortel
Unsterblich
Immortel
Unsterblich
C'est mortel
Das ist tödlich





Writer(s): Louis Chédid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.