Paroles et traduction Louis Chédid - Je marche dans les rues de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je marche dans les rues de Paris
I'm Walking the Streets of Paris
Je
marche
dans
les
rues
de
Paris,
I'm
walking
the
streets
of
Paris,
Je
marche
de
midi
à
minuit,
I
walk
from
noon
to
midnight,
Je
cherche
la
fille
qui
m'aimera
I'm
looking
for
the
girl
who
will
love
me
Mais
ne
la
trouve
pas.
But
I
can't
find
her.
Elle
vient
de
passer
derrière
toi
She
just
passed
behind
you,
Retourne-toi,
retourne-toi.
Turn
around,
turn
around.
Si
tu
regardes
toujours
où
il
faut
pas,
If
you're
always
looking
in
the
wrong
place,
Jamais
tu
ne
la
trouveras.
You'll
never
find
her.
Où
es-tu?
Où
te
caches-tu?
Where
are
you?
Where
are
you
hiding?
Où
es-tu?
Quand
te
montreras-tu?
Where
are
you?
When
will
you
show
yourself?
Tout
ce
temps
perdu,
le
sais-tu?
Do
you
know
all
this
wasted
time?
Ne
se
retrouvera
plus.
Will
never
be
found
again.
Je
marche
dans
les
rues
de
Paris,
I'm
walking
the
streets
of
Paris,
Je
marche
de
minuit
à
midi,
I
walk
from
midnight
to
noon,
Je
cherche
la
fille
qui
m'aimera
I'm
looking
for
the
girl
who
will
love
me
Mais
ne
la
trouve
pas.
But
I
can't
find
her.
Là
voilà
justement
devant
toi,
There
she
is,
right
in
front
of
you,
Regarde-la,
regarde-la.
Look
at
her,
look
at
her.
T'auras
jamais
plus
d'occasion
comme
ça.
You'll
never
have
another
chance
like
this.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Stop
her,
don't
miss
her.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Stop
her,
don't
miss
her.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Stop
her,
don't
miss
her.
Je
l'ai
vue,
je
l'ai
vue,
I
saw
her,
I
saw
her,
Je
t'ai
vue,
mais
où
te
cachais-tu?
I
saw
you,
but
where
were
you
hiding?
Rattrapons
vite,
veux-tu,
Let's
catch
up
quickly,
shall
we,
Tout
ce
temps
perdu.
All
this
wasted
time.
On
marche
dans
les
rues
de
Paris,
We
walk
the
streets
of
Paris,
On
s'aime
de
midi
à
minuit.
We
love
each
other
from
noon
to
midnight.
J'ai
trouvé
celle
qui
m'aimera
I
found
the
one
who
will
love
me
Et
je
la
lâche
plus
And
I'm
not
letting
her
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Gabriel Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.