Paroles et traduction Louis Chédid - Je marche dans les rues de Paris
Je marche dans les rues de Paris
Я брожу по улицам Парижа
Je
marche
dans
les
rues
de
Paris,
Я
брожу
по
улицам
Парижа,
Je
marche
de
midi
à
minuit,
Я
брожу
с
полудня
до
полуночи,
Je
cherche
la
fille
qui
m'aimera
Я
ищу
ту,
которая
полюбит
меня,
Mais
ne
la
trouve
pas.
Но
не
могу
найти.
Elle
vient
de
passer
derrière
toi
Она
только
что
прошла
позади
тебя,
Retourne-toi,
retourne-toi.
Оглянись,
оглянись.
Si
tu
regardes
toujours
où
il
faut
pas,
Если
ты
всегда
смотришь
не
туда,
Jamais
tu
ne
la
trouveras.
Ты
никогда
ее
не
найдешь.
Où
es-tu?
Où
te
caches-tu?
Где
ты?
Где
ты
прячешься?
Où
es-tu?
Quand
te
montreras-tu?
Где
ты?
Когда
ты
покажешься?
Tout
ce
temps
perdu,
le
sais-tu?
Всё
это
потерянное
время,
ты
знаешь?
Ne
se
retrouvera
plus.
Уже
не
вернуть.
Je
marche
dans
les
rues
de
Paris,
Я
брожу
по
улицам
Парижа,
Je
marche
de
minuit
à
midi,
Я
брожу
с
полуночи
до
полудня,
Je
cherche
la
fille
qui
m'aimera
Я
ищу
ту,
которая
полюбит
меня,
Mais
ne
la
trouve
pas.
Но
не
могу
найти.
Là
voilà
justement
devant
toi,
Вот
она,
прямо
перед
тобой,
Regarde-la,
regarde-la.
Посмотри
на
нее,
посмотри
на
нее.
T'auras
jamais
plus
d'occasion
comme
ça.
У
тебя
больше
не
будет
такого
шанса.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Останови
ее,
не
упусти.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Останови
ее,
не
упусти.
Arrête-la,
la
rate
pas.
Останови
ее,
не
упусти.
Je
l'ai
vue,
je
l'ai
vue,
Я
увидел
ее,
я
увидел
ее,
Je
t'ai
vue,
mais
où
te
cachais-tu?
Я
увидел
тебя,
но
где
ты
скрывалась?
Rattrapons
vite,
veux-tu,
Давай
скорее
наверстаем,
хочешь,
Tout
ce
temps
perdu.
Всё
это
потерянное
время.
On
marche
dans
les
rues
de
Paris,
Мы
гуляем
по
улицам
Парижа,
On
s'aime
de
midi
à
minuit.
Мы
любим
друг
друга
с
полудня
до
полуночи.
J'ai
trouvé
celle
qui
m'aimera
Я
нашел
ту,
которая
будет
любить
меня,
Et
je
la
lâche
plus
И
я
ее
больше
не
отпущу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Gabriel Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.