Paroles et traduction Louis Chédid - Les horreurs du Musée des Horreurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les horreurs du Musée des Horreurs
The Horrors of the Horror Museum
Avant
d'rembobiner
la
cassette
Before
rewinding
the
cassette
Que
le
disque
s'arrête
Before
the
record
stops
spinning
Que
l'pauvre
auteur-compositeur-interprète
Before
the
poor
singer-songwriter
Ne
retourne
dans
sa
pochette
Returns
to
his
sleeve
Laissez-moi
vous
raconter
une
histoire
encore
Let
me
tell
you
one
more
story,
darling
Laissez-moi
vous
emmener
dans
un
autre
décor
Let
me
take
you
to
another
setting
Ils
sont
partout
dans
les
campagnes
They're
everywhere
in
the
countryside
Dans
les
villes,
dans
les
montagnes
In
the
cities,
in
the
mountains
Le
matin
dans
nos
baignoires
In
the
morning
in
our
bathtubs
Dans
nos
chambres
à
coucher
le
soir
In
our
bedrooms
at
night
Ils
entrent
sans
frapper
à
n'importe
quelle
heure
They
enter
without
knocking
at
any
hour
Ecoutez-les
chanter,
ces
oiseaux
de
malheur:
Listen
to
them
sing,
these
birds
of
misfortune:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs
The
liars,
the
cheaters,
the
killers
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum
Ecoutez
les
horreurs...
Listen
to
the
horrors...
Ils
passent
par
des
fils
électriques,
They
pass
through
electric
wires,
Des
ondes
magnétiques
Magnetic
waves
Descendent
de
leurs
satellites
Descend
from
their
satellites
Sur
nos
tubes
cathodiques
Onto
our
cathode-ray
tubes
Ils
viennent
s'installer
dans
nos
haut-parleurs
They
come
to
settle
in
our
speakers
Ecoutez-les
chanter,
ces
envahisseurs:
Listen
to
them
sing,
these
invaders:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tueurs,
les
tricheurs
The
liars,
the
killers,
the
cheaters
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum
Ce
soir,
j'm'étais
dit
pas
d'radio
Tonight,
I
told
myself
no
radio
Pas
d'télé,
pas
d'journaux
No
TV,
no
newspapers
Pas
d'faits
divers,
pas
de
sang
à
la
une
No
news
stories,
no
blood
on
the
front
page
Ce
soir,
juste
moi
sous
la
lune
Tonight,
just
me
under
the
moon
Mais
j'ai
plus
d'aptitude
pour
la
solitude
But
I
have
no
more
aptitude
for
solitude
Le
slence
m'a
paniqué,
j'ai
tout
rallumé:
The
silence
panicked
me,
I
turned
everything
back
on:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs,
The
liars,
the
cheaters,
the
killers,
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs:
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs
The
liars,
the
cheaters,
the
killers
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Ecoutez
les
horreurs
du
musée
des
horreurs:
Listen
to
the
horrors
of
the
horror
museum:
"Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
"We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Les
menteurs,
les
tricheurs,
les
tueurs,
The
liars,
the
cheaters,
the
killers,
Professionnels
de
la
peur
Professionals
of
fear
Nous
sommes
les
horreurs
du
musée
des
horreurs
We
are
the
horrors
of
the
horror
museum
Amateurs
de
supplice,
les
vampires,
Lovers
of
torture,
vampires,
Les
artistes
du
vice"
Artists
of
vice"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.