Louis Chédid - Les horreurs du Musée des Horreurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Chédid - Les horreurs du Musée des Horreurs




Les horreurs du Musée des Horreurs
The Horrors of the Horror Museum
Avant d'rembobiner la cassette
Before rewinding the cassette
Que le disque s'arrête
Before the record stops spinning
Que l'pauvre auteur-compositeur-interprète
Before the poor singer-songwriter
Ne retourne dans sa pochette
Returns to his sleeve
Laissez-moi vous raconter une histoire encore
Let me tell you one more story, darling
Laissez-moi vous emmener dans un autre décor
Let me take you to another setting
Ils sont partout dans les campagnes
They're everywhere in the countryside
Dans les villes, dans les montagnes
In the cities, in the mountains
Le matin dans nos baignoires
In the morning in our bathtubs
Dans nos chambres à coucher le soir
In our bedrooms at night
Ils entrent sans frapper à n'importe quelle heure
They enter without knocking at any hour
Ecoutez-les chanter, ces oiseaux de malheur:
Listen to them sing, these birds of misfortune:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"We are the horrors of the horror museum
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs
The liars, the cheaters, the killers
Professionnels de la peur
Professionals of fear
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
We are the horrors of the horror museum
Amateurs de supplice, les vampires,
Lovers of torture, vampires,
Les artistes du vice"
Artists of vice"
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs
Listen to the horrors of the horror museum
Ecoutez les horreurs...
Listen to the horrors...
Ils passent par des fils électriques,
They pass through electric wires,
Des ondes magnétiques
Magnetic waves
Descendent de leurs satellites
Descend from their satellites
Sur nos tubes cathodiques
Onto our cathode-ray tubes
Ils viennent s'installer dans nos haut-parleurs
They come to settle in our speakers
Ecoutez-les chanter, ces envahisseurs:
Listen to them sing, these invaders:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"We are the horrors of the horror museum
Les menteurs, les tueurs, les tricheurs
The liars, the killers, the cheaters
Professionnels de la peur
Professionals of fear
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
We are the horrors of the horror museum
Amateurs de supplice, les vampires,
Lovers of torture, vampires,
Les artistes du vice"
Artists of vice"
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs
Listen to the horrors of the horror museum
Ce soir, j'm'étais dit pas d'radio
Tonight, I told myself no radio
Pas d'télé, pas d'journaux
No TV, no newspapers
Pas d'faits divers, pas de sang à la une
No news stories, no blood on the front page
Ce soir, juste moi sous la lune
Tonight, just me under the moon
Mais j'ai plus d'aptitude pour la solitude
But I have no more aptitude for solitude
Le slence m'a paniqué, j'ai tout rallumé:
The silence panicked me, I turned everything back on:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"We are the horrors of the horror museum
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs,
The liars, the cheaters, the killers,
Professionnels de la peur
Professionals of fear
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
We are the horrors of the horror museum
Amateurs de supplice, les vampires,
Lovers of torture, vampires,
Les artistes du vice"
Artists of vice"
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs:
Listen to the horrors of the horror museum:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"We are the horrors of the horror museum
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs
The liars, the cheaters, the killers
Professionnels de la peur
Professionals of fear
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
We are the horrors of the horror museum
Amateurs de supplice, les vampires,
Lovers of torture, vampires,
Les artistes du vice"
Artists of vice"
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs:
Listen to the horrors of the horror museum:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"We are the horrors of the horror museum
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs,
The liars, the cheaters, the killers,
Professionnels de la peur
Professionals of fear
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
We are the horrors of the horror museum
Amateurs de supplice, les vampires,
Lovers of torture, vampires,
Les artistes du vice"
Artists of vice"





Writer(s): Louis Chedid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.