Louis Chédid - Les horreurs du Musée des Horreurs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Chédid - Les horreurs du Musée des Horreurs




Les horreurs du Musée des Horreurs
Ужасы музея ужасов
Avant d'rembobiner la cassette
Прежде чем перемотать кассету назад,
Que le disque s'arrête
Прежде чем пластинка остановится,
Que l'pauvre auteur-compositeur-interprète
Прежде чем бедный автор-композитор-исполнитель
Ne retourne dans sa pochette
Вернется в свой конверт,
Laissez-moi vous raconter une histoire encore
Позволь рассказать тебе еще одну историю,
Laissez-moi vous emmener dans un autre décor
Позволь перенести тебя в другую обстановку.
Ils sont partout dans les campagnes
Они повсюду в деревнях,
Dans les villes, dans les montagnes
В городах, в горах,
Le matin dans nos baignoires
По утрам в наших ванных комнатах,
Dans nos chambres à coucher le soir
В наших спальнях по вечерам.
Ils entrent sans frapper à n'importe quelle heure
Они входят без стука в любое время,
Ecoutez-les chanter, ces oiseaux de malheur:
Послушай, как они поют, эти птицы несчастья:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"Мы - ужасы музея ужасов,
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs
Лжецы, мошенники, убийцы,
Professionnels de la peur
Профессионалы страха,
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
Мы - ужасы музея ужасов,
Amateurs de supplice, les vampires,
Любители пыток, вампиры,
Les artistes du vice"
Художники порока".
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs
Послушай ужасы музея ужасов,
Ecoutez les horreurs...
Послушай ужасы...
Ils passent par des fils électriques,
Они проходят по электрическим проводам,
Des ondes magnétiques
По магнитным волнам,
Descendent de leurs satellites
Спускаются со своих спутников
Sur nos tubes cathodiques
На наши кинескопы.
Ils viennent s'installer dans nos haut-parleurs
Они приходят и поселяются в наших динамиках.
Ecoutez-les chanter, ces envahisseurs:
Послушай, как они поют, эти захватчики:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"Мы - ужасы музея ужасов,
Les menteurs, les tueurs, les tricheurs
Лжецы, убийцы, мошенники,
Professionnels de la peur
Профессионалы страха,
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
Мы - ужасы музея ужасов,
Amateurs de supplice, les vampires,
Любители пыток, вампиры,
Les artistes du vice"
Художники порока".
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs
Послушай ужасы музея ужасов.
Ce soir, j'm'étais dit pas d'radio
Сегодня вечером я решил - никакого радио,
Pas d'télé, pas d'journaux
Никакого телевизора, никаких газет,
Pas d'faits divers, pas de sang à la une
Никаких происшествий, никакой крови на первых полосах.
Ce soir, juste moi sous la lune
Сегодня вечером только я под луной.
Mais j'ai plus d'aptitude pour la solitude
Но у меня больше нет склонности к одиночеству,
Le slence m'a paniqué, j'ai tout rallumé:
Тишина напугала меня, я снова все включил:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"Мы - ужасы музея ужасов,
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs,
Лжецы, мошенники, убийцы,
Professionnels de la peur
Профессионалы страха,
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
Мы - ужасы музея ужасов,
Amateurs de supplice, les vampires,
Любители пыток, вампиры,
Les artistes du vice"
Художники порока".
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs:
Послушай ужасы музея ужасов:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"Мы - ужасы музея ужасов,
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs
Лжецы, мошенники, убийцы,
Professionnels de la peur
Профессионалы страха,
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
Мы - ужасы музея ужасов,
Amateurs de supplice, les vampires,
Любители пыток, вампиры,
Les artistes du vice"
Художники порока".
Ecoutez les horreurs du musée des horreurs:
Послушай ужасы музея ужасов:
"Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
"Мы - ужасы музея ужасов,
Les menteurs, les tricheurs, les tueurs,
Лжецы, мошенники, убийцы,
Professionnels de la peur
Профессионалы страха,
Nous sommes les horreurs du musée des horreurs
Мы - ужасы музея ужасов,
Amateurs de supplice, les vampires,
Любители пыток, вампиры,
Les artistes du vice"
Художники порока".





Writer(s): Louis Chedid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.