Louis Chédid - Libre comme l'air - traduction des paroles en allemand

Libre comme l'air - Louis Chédidtraduction en allemand




Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme le vent
Frei wie der Wind
Courant d'air
Luftzug
Personne au-dessus ni derrière
Niemand über uns, niemand hinter uns
Coucher à la belle étoile
Unter freiem Himmel schlafen
Levé au soleil naissant
Aufstehen mit der aufgehenden Sonne
Mettre les voiles
Die Segel setzen
Droit devant
Geradeaus
Exister, léger, légère
Existieren, leicht
Personne pour nous dire
Niemand, der uns sagt
Que penser, quoi faire
Was wir denken, was wir tun sollen
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Douceur, désir, bonheur, plaisir
Sanftheit, Verlangen, Glück, Vergnügen
Rien que du meilleur à venir
Nur das Beste, was noch kommt
Traverser les murs, sauter les barrières
Mauern durchqueren, Barrieren überspringen
Tenter l'aventure, partir en croisière
Das Abenteuer wagen, auf Kreuzfahrt gehen
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Comme le vent
Wie der Wind
Courant d'air
Luftzug
Personne au-dessus
Niemand über uns
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Exister, léger, légère
Existieren, leicht
Comme le vent
Wie der Wind
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
Libre comme l'air
Frei wie die Luft
(AD LIB)
(AD LIB)
Autant profiter sans retard
Lass uns ohne Verzögerung genießen
De cette belle histoire de fous
Diese schöne verrückte Geschichte
Comment conjuguer autrement
Wie anders leben
Qu'ici, aujourd'hui, maintenant?
Als hier, heute, jetzt?
REFRAIN
REFRAIN
Bâtir des plans sur la comète
Luftschlösser bauen
Demain, demain, toujours remettre...
Morgen, morgen, immer aufschieben...





Writer(s): Louis Chedid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.