Paroles et traduction Louis Chédid - Maman, maman
Maman,
maman,
tu
es
partie
si
loin
Mom,
mom,
you've
gone
so
far
away
Que
tous
les
boniments
ne
riment
plus
à
rien
That
all
the
talk
is
meaningless
Maman,
maman,
depuis
qu'tu
m'as
laissé
tomber
Mom,
mom,
since
you
left
me
behind
J'n'ai
plus
aucun
parent
à
qui
parler...
I
have
no
more
parents
to
talk
to...
La
faute
à
qui?
à
personne
Whose
fault
is
it?
No
one's
Juste
le
temps
qui
passe
l'heure
qui
sonne
Just
time
passing,
the
hour
striking
Maman,
maman,
oh
souvent
je
me
rappelle
Mom,
mom,
I
often
remember
De
nos
dîners
charmants
rue
de
Seine
Our
lovely
dinners
on
rue
de
Seine
Je
chantais
mes
nouvelles
chansons
et
toi
I
sang
my
new
songs
and
you
Tu
me
lisais
ton
dernier
poème
Read
me
your
latest
poem
Cette
complicité
d'adolescent,
où
est-elle?
That
teenage
closeness,
where
is
it?
A
qui
la
faute?
j'en
sais
rien
Whose
fault
is
it?
I
have
no
idea
Ni
coupables
ni
assasins
Neither
guilty
nor
criminal
A
qui
la
faute?
on
n'y
peut
rien
Whose
fault
is
it?
We
can't
help
it
mais
la
vie
l'un
sans
l'autre...
But
life
without
each
other...
A
la
fois
ici
tellement
réelle
At
once
so
real
here
Loin
des
yeux
et
si
près
du
cœur
Far
from
sight
and
so
close
to
the
heart
La
faute
à
qui?
à
personne
Whose
fault
is
it?
No
one's
Juste
le
temps
qui
passe
et
l'heure
qui
sonne
Just
time
passing
and
the
hour
striking
La
faute
à
qui?
à
personne
Whose
fault
is
it?
No
one's
Juste
le
temps
qui
passe
et
l'heure
qui
sonne
(ter)
Just
time
passing
and
the
hour
striking
(ter)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.