Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Moi & Moi
Mein Ich & Ich
Depuis
des
lustres,
je
me
traîne
Seit
Ewigkeiten
schleppe
ich
ihn
mit
mir
herum
Ce
rabat-joie
schizophrène,
Diesen
schizophrenen
Spielverderber,
Apôtre
de
la
raison,
Apostel
der
Vernunft,
Empêcheur
de
tourner
en
rond,
Der
mich
daran
hindert,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
Un
moraliste,
un
censeur
Ein
Moralist,
ein
Zensor
Qui
a
le
plaisir
en
horreur...
Der
das
Vergnügen
verabscheut...
Pour
moi
qui
pense
le
contraire,
Für
mich,
der
ich
das
Gegenteil
denke,
La
vie
est
un
enfer.
Ist
das
Leben
die
Hölle.
Mon
moi
et
moi,
Mein
Ich
und
ich,
C'est
vraiment
pas
cool,
Das
ist
echt
nicht
cool,
Pauvre
de
moi,
des
fois
Ich
Armer,
manchmal
J'lui
mettrais
des
coups
de
boule,
Würd'
ich
ihm
eine
Kopfnuss
verpassen,
Sans
arrêt
à
Ständig
dabei,
Me
poser
des
questions
qui
m'embrouillent:
Mir
Fragen
zu
stellen,
die
mich
verwirren:
Comment,
pourquoi?
Wie,
warum?
Un
vrai
casse-couille.
Eine
echte
Nervensäge.
Il
dit
que
trop
manger
fait
grossir,
Er
sagt,
zu
viel
Essen
macht
dick,
Qu'à
trop
boire,
trop
fumer,
on
va
prématurément
vieillir,
Dass
man
vom
zu
vielen
Trinken,
zu
vielen
Rauchen
vorzeitig
altert,
Qu'il
faut
travailler
pour
réussir.
Dass
man
arbeiten
muss,
um
erfolgreich
zu
sein.
Quand
je
suis
fatigué,
il
pousse
des
soupirs,
Wenn
ich
müde
bin,
seufzt
er,
Jamais
assez
comme
ci,
jamais
assez
comme
ça,
Nie
gut
genug
so,
nie
gut
genug
anders,
Reproches,
réprimandes,
en
veux-tu?
En
voilà!
Vorwürfe,
Zurechtweisungen,
davon
gibt's
reichlich!
Comment
ai-je
pu
tomber
sur
ce
malade
mental
Wie
konnte
ich
nur
an
diesen
Geisteskranken
geraten
Qui
prend
son
pied
à
me
traiter
comme
un
animal?
Der
seinen
Spaß
daran
hat,
mich
wie
ein
Tier
zu
behandeln?
Mon
moi
et
moi,
Mein
Ich
und
ich,
C'est
vraiment
pas
cool,
Das
ist
echt
nicht
cool,
Pauvre
de
moi,
des
fois
Ich
Armer,
manchmal
J'lui
mettrais
des
coups
de
boule,
Würd'
ich
ihm
eine
Kopfnuss
verpassen,
Sans
arrêt
à
Ständig
dabei,
Me
poser
des
questions
qui
m'embrouillent:
Mir
Fragen
zu
stellen,
die
mich
verwirren:
Comment,
pourquoi?
Wie,
warum?
Un
vrai
casse-couille.
Eine
echte
Nervensäge.
Depuis
le
temps
que
je
me
tape
Seit
der
Zeit,
die
ich
mich
herumschlage
mit
Ce
dangereux
psychopathe,
Diesem
gefährlichen
Psychopathen,
Je
ne
me
fais
plus
d'illusions,
Mache
ich
mir
keine
Illusionen
mehr,
Aucun
espoir
de
guérison,
Keine
Hoffnung
auf
Heilung,
Mon
moi
et
moi...
Mein
Ich
und
ich...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.