Louis Chédid - Mon moi et moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Chédid - Mon moi et moi




Mon moi et moi
Моё я и я
Depuis des lustres, je me traîne ce rabat-joie schizophrène
Сколько лет я таскаю за собой этого зануду-шизофреника,
Apôtre de la raison, empêcheur de tourner en rond
Апостола разума, мешающего мне крутиться как белка в колесе.
Un moraliste, un censeur qui a le plaisir en horreur
Моралист, цензор, который ненавидит удовольствия.
Pour moi qui pense le contraire, la vie est un enfer.
Для меня, думающего иначе, жизнь ад.
Mon moi et moi, c'est vraiment pas cool
Моё я и я это совсем не круто,
Pauvre de moi, des fois, je lui mettrais des coups de boule
Бедный я, иногда хочется дать ему по башке.
Sans arrêt à me poser des questions qui m'embrouillent
Бесконечно задаёт вопросы, которые меня запутывают.
Comment, pourquoi? Un vrai casse-couille.
Как? Почему? Настоящий задолбала.
Il dit que trop manger, ça fait grossir
Он говорит, что от переедания толстеют,
Qu'à trop boire, trop fumer, on va prématurément vieillir
Что от чрезмерного питья и курения преждевременно стареют,
Qu'il faut travailler pour réussir
Что нужно работать, чтобы добиться успеха.
Quand je suis fatigué, il pousse des soupirs
Когда я устаю, он вздыхает.
Jamais assez comme ci, jamais assez comme ça
Всё ему не так, всё не эдак.
Reproches, réprimandes, en veux-tu? En voilà!
Упрёки, выговоры, хочешь? Получай!
Comment ai-je pu tomber sur ce malade mental
Как я мог нарваться на этого психа,
Qui prend son pied à me traiter comme un animal.
Которому доставляет удовольствие обращаться со мной как с животным?
Mon moi et moi, c'est vraiment pas cool
Моё я и я это совсем не круто,
Pauvre de moi, des fois, je lui mettrais des coups de boule
Бедный я, иногда хочется дать ему по башке.
Sans arrêt à me poser des questions qui m'embrouillent
Бесконечно задаёт вопросы, которые меня запутывают.
Comment, pourquoi? Un vrai casse-couille.
Как? Почему? Настоящий задолбала.
Depuis le temps que je me tape ce dangereux psychopathe
Сколько времени я терплю этого опасного психопата,
Je ne me fais plus d'illusions, aucun espoir de guérison.
Я больше не питаю иллюзий, никакой надежды на выздоровление.
Mon moi et moi...
Моё я и я...





Writer(s): Louis CHEDID, LOUIS CHEDID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.