Paroles et traduction Louis Chédid - On Ne Dit Jamais Assez Aux Gens Qu'on Aime Qu'on Les Aime (Version Piano – Voix)
On Ne Dit Jamais Assez Aux Gens Qu'on Aime Qu'on Les Aime (Version Piano – Voix)
We Never Tell the People We Love That We Love Them Enough (Piano – Vocal Version)
Ces
parents
ces
amis
ces
femmes
Those
parents,
those
friends,
those
women
Qu'on
affectionne
That
we
care
for
Avec
lesquels
on
dort
on
dîne
With
whom
we
sleep,
we
dine
On
parle
au
téléphone
We
talk
on
the
phone
Souvent
quand
nos
regards
se
croisent
Often
when
our
eyes
meet
Y'a
comme
une
chaleur
There's
a
warmth
Mais
de
là
à
en
faire
des
phrases
But
to
make
sentences
out
of
it
Trop
de
pudeur
trop
de
pudeur
Too
much
modesty,
too
much
modesty
On
n'dit
jamais
assez
We
never
tell
enough
Aux
gens
qu'on
aime
To
the
people
we
love
Par
peur
de
les
gêner
For
fear
of
embarrassing
them
Qu'on
les
aime
That
we
love
them
On
leur
dit
jamais
assez
We
never
tell
them
enough
Que
sans
eux
sans
elles
That
without
them,
without
them
On
s'rait
même
pas
la
moitié
We
wouldn't
even
be
half
De
nous-mêmes
Of
ourselves
Avant
de
nous
dire
au
revoir
Before
we
say
goodbye
De
marcher
à
l'ombre
And
walk
in
the
shadows
Avant
que
sur
notre
histoire
Before
the
curtain
falls
Le
rideau
tombe
On
our
story
J'veux
déclarer
à
tout
c'petit
monde
I
want
to
tell
all
these
little
people
Qui
m'entoure
Who
surround
me
La
vie
la
vie
serait
d'un
sombre
Life,
life
would
be
a
somber
Sans
vous
autour
vous
tous
autour
Without
you
around,
all
of
you
around
On
n'dit
jamais
assez
We
never
tell
enough
Aux
gens
qu'on
aime
To
the
people
we
love
Par
peur
de
les
gêner
For
fear
of
embarrassing
them
Qu'on
les
aime
That
we
love
them
On
leur
dit
jamais
assez
We
never
tell
them
enough
Que
sans
eux
sans
elles
That
without
them,
without
them
On
s'rait
même
pas
la
moitié
We
wouldn't
even
be
half
De
nous-mêmes
Of
ourselves
Qu'y
a-t-il
de
plus
important
What
is
more
important
La
raison
ou
les
sentiments
Reason
or
feelings
On
n'dit
jamais
assez
We
never
tell
enough
Aux
gens
qu'on
aime
To
the
people
we
love
Par
peur
de
les
gêner
For
fear
of
embarrassing
them
Qu'on
les
aime
That
we
love
them
On
leur
dit
jamais
assez
We
never
tell
them
enough
Que
sans
eux
sans
elles
That
without
them,
without
them
On
s'rait
même
pas
la
moitié
We
wouldn't
even
be
half
De
nous-mêmes
Of
ourselves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chédid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.