Louis Chédid - Peut être - traduction des paroles en allemand

Peut être - Louis Chédidtraduction en allemand




Peut être
Vielleicht
Peut-être que si je faisais des efforts,
Vielleicht, wenn ich mich anstrengen würde,
Tu me reprendrais comme garde du corps
Würdest du mich wieder als Leibwächter nehmen
Peut-être que si je te demandais pardon,
Vielleicht, wenn ich dich um Verzeihung bitten würde,
Tu me donnerais l'absolution.
Würdest du mir die Absolution erteilen.
Peut-être que si j'me mettais à genoux,
Vielleicht, wenn ich auf die Knie ginge,
T'arrêterais de me chercher des poux
Würdest du aufhören, an mir herumzunörgeln
Peut-être que dans un geste
Vielleicht, dass du in einer Geste
De grande mansuétude,
Großer Nachsicht,
Tu pourrais oublier
Vergessen könntest
Toutes mes turpitudes
All meine Schandtaten
Peut-être que peut-être,
Vielleicht, vielleicht,
Tu as pris ta décision
Hast du deine Entscheidung getroffen
Le mal est fait, la malle est faite
Das Übel ist geschehen, der Koffer ist gepackt
Peut-être bien que oui
Vielleicht ja
Peut-être bien que non!
Vielleicht nein!
Mais peut-être que si je mets
Aber vielleicht, wenn ich lege
Mon cœur trop à nu,
Mein Herz zu sehr bloß,
Tu vas me le bouffer tout cru
Wirst du es mir roh auffressen
Peut-être que si je remarche
Vielleicht, wenn ich wieder
Un peu trop dans les clous,
Ein bisschen zu sehr in der Spur laufe,
Je reviendrai ton tout tout petit toutou
Werde ich wieder dein ganz, ganz kleines Hündchen sein
Peut-être que peut-être,
Vielleicht, vielleicht,
Après mûre réflexion
Nach reiflicher Überlegung
C'est moi qui te dirai:
Werde ich derjenige sein, der dir sagt:
Chérie, ça m'embête mais
Liebling, es tut mir leid, aber
La mal est fait, la malle est faite
Das Übel ist geschehen, der Koffer ist gepackt
Alors,
Also,
Peut-être bien que non!
Vielleicht doch nein!
Peut-être bien que oui
Vielleicht ja
Peut-être bien que non
Vielleicht nein
Peut-être bien que si
Vielleicht doch
Peut-être, à quoi bon
Vielleicht, wozu auch
Peut-être que pourquoi pas
Vielleicht, warum nicht
Pas question
Kommt nicht in Frage
Peut-être que c'est fini
Vielleicht ist es vorbei
Oh non, ce serait trop con
Oh nein, das wäre zu blöd
Peut-être bien que oui
Vielleicht ja
Peut-être bien que non
Vielleicht nein
Peut-être bien que si
Vielleicht doch
Oh dis-moi oui
Oh sag mir ja
Peut-être le mal est fait
Vielleicht ist das Übel geschehen
Peut-être ma malle est-elle faite
Vielleicht ist mein Koffer gepackt
Peut-être bien que si
Vielleicht doch
À quoi bon
Wozu auch






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.