Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro(Bob
Marley)
Intro
(Bob
Marley)
Within
2000
years
Christ
shall
return
";
and
when
I
return
I
goin'
to
be
king
of
Innerhalb
von
2000
Jahren
wird
Christus
zurückkehren
";
und
wenn
ich
zurückkehre,
werde
ich
König
der
Marley
Brothers
Marley
Brothers
That's
rev...
that's
rev...
that's
rev...
that's
rev...
Das
ist
Revo...
das
ist
Revo...
das
ist
Revo...
das
ist
Revo...
Krayzie
Get
up...
my
soldiers,
ride...
Krayzie
Steht
auf...
meine
Soldaten,
reitet...
Revolution
in
my
heart/
Oh,
they
tearin'
us
apart/
We
been
wastin'
so
much
time/
Revolution
in
meinem
Herzen/
Oh,
sie
reißen
uns
auseinander/
Wir
haben
so
viel
Zeit
verschwendet/
Revolution
on
Revolution
im
My
mind/
Everyday
problems
in
the
world
they
maximize/
Now
tell
me
how
much
Kopf/
Jeden
Tag
Probleme
in
der
Welt,
sie
maximieren
sich/
Nun
sag
mir,
wie
viel
Blood
must
be
shed,
oh
realize
things
Blut
vergossen
werden
muss,
oh
erkenne
die
Dinge
And
times
get
drastic;
A
revolution
is
the
only
way/
Stop
this
internal
warfare,
Und
die
Zeiten
werden
drastisch;
Eine
Revolution
ist
der
einzige
Weg/
Stoppt
diesen
internen
Krieg,
Marley
Brothers
That's
rev...
That's
for
the
revolution
{repeatedly}
Marley
Brothers
Das
ist
Revo...
Das
ist
für
die
Revolution
{wiederholt}
Bob
Marley
Roll
in
a
bomb-drop
cry...
Soldiers
all
positions.
Bob
Marley
Rollt
rein
mit
einem
Bombeneinschlag-Schrei...
Soldaten,
alle
auf
Position.
I
wanna
talk
about
a
revolution/
Should
we
talk
about
a
revolution,
a
Ich
will
über
eine
Revolution
sprechen/
Sollen
wir
über
eine
Revolution
sprechen,
eine
Revolution?
Come
on,
I
think
it's
time
Revolution?
Komm
schon,
ich
denke,
es
ist
Zeit
It's
already
1999/
This
is
real;
we
ready
for
revolution/
We
said
that
we
tired,
Es
ist
schon
1999/
Das
ist
echt;
wir
sind
bereit
für
die
Revolution/
Wir
sagten,
wir
sind
müde,
We
ready
tonight,
and
we
gon'
ride,
ride,
ride
Wir
sind
bereit
heute
Nacht,
und
wir
werden
reiten,
reiten,
reiten
With
the
warriors;
We
makin'
a
push
on
Babylon
The
Great,
better
hurry
up/
We
Mit
den
Kriegern;
Wir
machen
einen
Vorstoß
gegen
Babylon
die
Große,
beeilt
euch
besser/
Wir
Doin'
it
like
that;
combat
on
contact
Machen
es
so;
Kampf
bei
Kontakt
So
the
police
get
bombed
back/
That
gunpowder
from
my
gun
got
my
palms
black/
As
Damit
die
Polizei
zurückgebombt
wird/
Das
Schießpulver
von
meiner
Waffe
hat
meine
Handflächen
schwarz
gemacht/
Während
We
roll
and
we
hit
up
the
rest
we
chase
Wir
anrücken
und
uns
den
Rest
vornehmen,
wir
jagen
The
police;
we
done
flipped
the
script
and
set
a
new
record/
We
send
'em
to
Die
Polizei;
wir
haben
das
Drehbuch
umgedreht
und
einen
neuen
Rekord
aufgestellt/
Wir
schicken
sie
ins
Fire,
to
flames,
we
heat
and
we
hot/
Cussin'
Feuer,
in
die
Flammen,
wir
heizen
ein
und
wir
sind
heiß/
Fluchend
While
they
flossin'
shots/
Marchin'
double
barrels
buckin'/
Mark
the
target,
Während
sie
mit
Schüssen
protzen/
Marschieren,
doppelläufige
Flinten
feuern/
Markiert
das
Ziel,
Ain't
for
talkin'/
Squashin'
every
enemy
walkin'
Keine
Zeit
für
Gerede/
Zerquetschen
jeden
Feind,
der
geht
And
bomb
'em/
We
need
to
suit
up
in
boots/
Recruit
us
some
troops
to
start
Und
bombardieren
sie/
Wir
müssen
uns
Stiefel
anziehen/
Rekrutieren
uns
einige
Truppen,
um
zu
starten
Mashin'/
I'm
packin'
my
sawed
off
and
I'm
called
off
Draufzuschlagen/
Ich
packe
meine
abgesägte
Schrotflinte
ein
und
ich
bin
entfesselt
I'm
called
off...
Ich
bin
entfesselt...
Revolution
on
my
mind(Krayzie
Yeah)
We
been
wastin'
so
much
time/
Revolution
in
Revolution
im
Kopf
(Krayzie
Yeah)
Wir
haben
so
viel
Zeit
verschwendet/
Revolution
im
My
heart/
They
been
tearin'
us
apart
Herzen/
Sie
haben
uns
auseinandergerissen
Everyday
problems
in
the
world
they
maximize/
And
tell
me
how
much
blood
must
be
Jeden
Tag
Probleme
in
der
Welt,
sie
maximieren
sich/
Und
sag
mir,
wie
viel
Blut
muss
Shed,
oh
realize
things
and
times
get
Vergossen
werden,
oh
erkenne,
die
Dinge
und
Zeiten
werden
Drastic/
A
revolution
is
the
only
way/
Stop
this
internal
warfare,
yeah...
Drastisch/
Eine
Revolution
ist
der
einzige
Weg/
Stoppt
diesen
internen
Krieg,
yeah...
Marley
Brothers
That's
rev...
That's
for
the
revolution
{repeatedly}
Marley
Brothers
Das
ist
Revo...
Das
ist
für
die
Revolution
{wiederholt}
Bob
Marley
Soldiers
all
positions...
Green
Beret
cover
formation...
Roll
in
a
Bob
Marley
Soldaten,
alle
auf
Position...
Green
Beret
Deckungsformation...
Rollt
rein
mit
einem
Bomb-drop
cry
and
bomb
down
that
institution
Bombeneinschlag-Schrei
und
bombardiert
diese
Institution
nieder
Krayzie
Get
up...
my
soldiers,
ride...
Krayzie
Steht
auf...
meine
Soldaten,
reitet...
Marley
Brothers
That's
rev...
That's
for
the
revolution
{repeatedly}
Marley
Brothers
Das
ist
Revo...
Das
ist
für
die
Revolution
{wiederholt}
Bob
Marley
Soldiers
all
positions...
Green
Beret
cover
formation
Bob
Marley
Soldaten,
alle
auf
Position...
Green
Beret
Deckungsformation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.