Louis Chédid - Si Madame Nature a les nerfs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Chédid - Si Madame Nature a les nerfs




Si Madame Nature a les nerfs
If Mother Nature is Upset
Ca swingue sur le plancher des vaches
It's swinging on the dance floor of the cows
Dégueulasse le temps qu'il fait
The weather is awful
Les portes claquent, les volets tremblent
The doors are slamming, the shutters are shaking
Les tuiles dégringolent
The tiles are falling
On s'croirait en Novembre
It feels like November
Volatiles, quadrupèdes
Birds, quadrupeds
Font le gros dos
Are hunching their backs
Immobiles dans la pinède
Motionless in the pine forest
Faut dire qu'au niveau météo
It must be said that in terms of weather
Tout fout l'camp
Everything is going to hell
Depuis quelques temps
For some time now
Des précipitations inédites
Unprecedented rainfall
Inondations historiques
Historical floods
Pour la fonction publique
For civil servants
EDF, Chemins de fer
EDF, railways
France-Télécom
France-Télécom
Air-Inter, c'est l'enfer
Air-Inter, it's hell
Si Madame Nature est en pétard
If Mother Nature is pissed off
C'est peut-être parce qu'on lui en a trop fait voir
Maybe it's because we've shown her too much
Qu'on a tendance à oublier
That we tend to forget
Qu'elle a une très grosse personnalité
That she has a very strong personality
Si Madame Nature a les nerfs
If Mother Nature is upset
Qu'elle remue ciel et terre
That she moves heaven and earth
C'est peut-être qu'elle n'apprécie pas la manière
Maybe she doesn't appreciate the way
Dont on la considère
That she is regarded
Si Madame Nature pète les plombs
If Mother Nature blows her top
C'est qu'elle a ses raisons
It's because she has her reasons
Faut dire qu'tous ces cargos qui dégazent
It must be said that all these ships that are emitting gas
Ces forêts qu'on ratiboise
These forests that are being cleared
Elle doit trouver ça naze
She must find it awful
C'est vrai qu'on la traite comme des rustres
It's true that we treat her like a peasant
Que depuis des lustres
That for ages
Ca fait une sacrée ardoise
It's been a hell of a mess
Détergents, hydrocarbures
Detergents, hydrocarbons
Déchets nucléaires
Nuclear waste
C'est sûr
It's certain
Ca peut déplaire!
It can be unpleasant!
Si Madame Nature est en pétard
If Mother Nature is pissed off
C'est peut-être parce qu'on lui en a trop fait voir
Maybe it's because we've shown her too much
Qu'on a tendance à oublier
That we tend to forget
Qu'elle a une très grosse personnalité
That she has a very strong personality
Si Madame Nature a les nerfs
If Mother Nature is upset
Qu'elle remue ciel et terre
That she moves heaven and earth
C'est peut-être qu'elle n'apprécie pas la manière
Maybe she doesn't appreciate the way
Dont on la considère
That she is regarded
Si Madame Nature pète les plombs
If Mother Nature blows her top
C'est qu'elle a ses raisons
It's because she has her reasons
C'est qu'elle a ses raisons
It's because she has her reasons
C'est qu'elle a ses raisons
It's because she has her reasons





Writer(s): Louis Chedid


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.