Paroles et traduction Louis Chédid - Si Madame Nature a les nerfs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Madame Nature a les nerfs
If Mother Nature is Upset
Ca
swingue
sur
le
plancher
des
vaches
It's
swinging
on
the
dance
floor
of
the
cows
Dégueulasse
le
temps
qu'il
fait
The
weather
is
awful
Les
portes
claquent,
les
volets
tremblent
The
doors
are
slamming,
the
shutters
are
shaking
Les
tuiles
dégringolent
The
tiles
are
falling
On
s'croirait
en
Novembre
It
feels
like
November
Volatiles,
quadrupèdes
Birds,
quadrupeds
Font
le
gros
dos
Are
hunching
their
backs
Immobiles
dans
la
pinède
Motionless
in
the
pine
forest
Faut
dire
qu'au
niveau
météo
It
must
be
said
that
in
terms
of
weather
Tout
fout
l'camp
Everything
is
going
to
hell
Depuis
quelques
temps
For
some
time
now
Des
précipitations
inédites
Unprecedented
rainfall
Inondations
historiques
Historical
floods
Pour
la
fonction
publique
For
civil
servants
EDF,
Chemins
de
fer
EDF,
railways
France-Télécom
France-Télécom
Air-Inter,
c'est
l'enfer
Air-Inter,
it's
hell
Si
Madame
Nature
est
en
pétard
If
Mother
Nature
is
pissed
off
C'est
peut-être
parce
qu'on
lui
en
a
trop
fait
voir
Maybe
it's
because
we've
shown
her
too
much
Qu'on
a
tendance
à
oublier
That
we
tend
to
forget
Qu'elle
a
une
très
grosse
personnalité
That
she
has
a
very
strong
personality
Si
Madame
Nature
a
les
nerfs
If
Mother
Nature
is
upset
Qu'elle
remue
ciel
et
terre
That
she
moves
heaven
and
earth
C'est
peut-être
qu'elle
n'apprécie
pas
la
manière
Maybe
she
doesn't
appreciate
the
way
Dont
on
la
considère
That
she
is
regarded
Si
Madame
Nature
pète
les
plombs
If
Mother
Nature
blows
her
top
C'est
qu'elle
a
ses
raisons
It's
because
she
has
her
reasons
Faut
dire
qu'tous
ces
cargos
qui
dégazent
It
must
be
said
that
all
these
ships
that
are
emitting
gas
Ces
forêts
qu'on
ratiboise
These
forests
that
are
being
cleared
Elle
doit
trouver
ça
naze
She
must
find
it
awful
C'est
vrai
qu'on
la
traite
comme
des
rustres
It's
true
that
we
treat
her
like
a
peasant
Que
depuis
des
lustres
That
for
ages
Ca
fait
une
sacrée
ardoise
It's
been
a
hell
of
a
mess
Détergents,
hydrocarbures
Detergents,
hydrocarbons
Déchets
nucléaires
Nuclear
waste
Ca
peut
déplaire!
It
can
be
unpleasant!
Si
Madame
Nature
est
en
pétard
If
Mother
Nature
is
pissed
off
C'est
peut-être
parce
qu'on
lui
en
a
trop
fait
voir
Maybe
it's
because
we've
shown
her
too
much
Qu'on
a
tendance
à
oublier
That
we
tend
to
forget
Qu'elle
a
une
très
grosse
personnalité
That
she
has
a
very
strong
personality
Si
Madame
Nature
a
les
nerfs
If
Mother
Nature
is
upset
Qu'elle
remue
ciel
et
terre
That
she
moves
heaven
and
earth
C'est
peut-être
qu'elle
n'apprécie
pas
la
manière
Maybe
she
doesn't
appreciate
the
way
Dont
on
la
considère
That
she
is
regarded
Si
Madame
Nature
pète
les
plombs
If
Mother
Nature
blows
her
top
C'est
qu'elle
a
ses
raisons
It's
because
she
has
her
reasons
C'est
qu'elle
a
ses
raisons
It's
because
she
has
her
reasons
C'est
qu'elle
a
ses
raisons
It's
because
she
has
her
reasons
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Chedid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.