Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu vas me manquer
Du wirst mir fehlen
Certains
s'envolent,
d'autres
s'en
viennent
Manche
fliegen
davon,
andere
kommen
an
Sifflent
les
oiseaux
dans
les
arbres
Die
Vögel
pfeifen
in
den
Bäumen
Souffle
le
vent
dans
la
plaine
Der
Wind
weht
in
der
Ebene
Pour
qu'il
y
ait
un
début,
il
faut
une
fin
Damit
es
einen
Anfang
gibt,
braucht
es
ein
Ende
La
vie
n'est
rien
de
plus
Das
Leben
ist
nichts
weiter
Qu'un
grand
va
et
vient.
Als
ein
großes
Kommen
und
Gehen.
The
show
must
go
on
The
show
must
go
on
Quoiqu'il
advienne
Was
auch
immer
geschieht
Il
y
en
a
qui
rigolent
Es
gibt
welche,
die
lachen
Quand
d'autres
ont
de
la
peine
Während
andere
Kummer
haben
Passent
les
cigognes
Die
Störche
ziehen
vorbei
Poussent
les
chrysanthèmes
Die
Chrysanthemen
wachsen
Quelques
rock'n'roll
et
un
requiem.
Ein
bisschen
Rock'n'Roll
und
ein
Requiem.
On
a
beau
dire,
on
a
beau
faire
Man
kann
sagen
und
tun,
was
man
will
Même
si
ça
ne
date
pas
d'hier
Auch
wenn
das
nicht
erst
seit
gestern
so
ist
On
a
beau
savoir
que
tout
passe,
Man
weiß
wohl,
dass
alles
vergeht,
Tout
casse,
tout
lasse
Alles
zerbricht,
alles
ermüdet
On
bien
du
mal
à
s'y
faire
Man
tut
sich
schwer,
sich
daran
zu
gewöhnen
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Je
croise
des
passants
Ich
begegne
Passanten
Qui
ont
l'air
de
se
dire
Die
sich
zu
sagen
scheinen
Il
doit
pas
être
rigolo
ce
mec
Der
Kerl
ist
sicher
nicht
lustig
T'as
vu
la
tronche
qu'il
tire!
Hast
du
das
Gesicht
gesehen,
das
er
zieht!
J'ai
envie
de
leur
crier:
Ich
möchte
ihnen
zurufen:
Sale
bande
d'égoïstes!
Ihr
verdammten
Egoisten!
Mais
comment
faites-vous
Aber
wie
macht
ihr
das
nur
Pour
ne
pas
être
tristes?
Um
nicht
traurig
zu
sein?
Mais
après
tout,
Aber
letzten
Endes,
Peut-être
qu'ils
connaissent
Vielleicht
kennen
sie
ja
Cet
immense
trou
que
tu
laisses
Dieses
riesige
Loch,
das
du
hinterlässt
J'ai
beau
savoir
que
tout
passe,
Ich
weiß
wohl,
dass
alles
vergeht,
Tout
casse,
tout
lasse
Alles
zerbricht,
alles
ermüdet
J'ai
bien
du
mal
à
m'y
faire...
Es
fällt
mir
schwer,
mich
daran
zu
gewöhnen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Tu
vas
me
manquer...
Du
wirst
mir
fehlen...
Certains
s'envolent,
d'autres
s'en
viennent
Manche
fliegen
davon,
andere
kommen
an
Siffle
les
oiseaux
dans
les
arbres
Die
Vögel
pfeifen
in
den
Bäumen
Souffle
le
vent
dans
la
plaine...
Der
Wind
weht
in
der
Ebene...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): louis chédid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.