Louis Dee, Ensi & Egreen - 666 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Dee, Ensi & Egreen - 666




666
666
Marijuana, ne fumo almeno quanto Dio mi dice
Marijuana, I smoke at least as much as God tells me
A quanto Dio mi dice
As much as God tells me
Quanti grammi, quanti quarti, quanta carta
How many grams, how many quarters, how much paper
Qui carta canta
Here paper sings
Non ho mai visto tanti stronzi
I've never seen so many assholes
Tanti quanto la mia banda
As many as my gang
Fattoni sopra i troni
Stoners on thrones
Parlano i fatti
Facts speak
Le tue questioni non le peso
I don't weigh your issues
Sei messo male, quanto pesi scemo
You're in bad shape, how much do you weigh, idiot
Ti ho pisciato in testa già dal boom-clap
I pissed on your head since the boom-clap
Informati, in Italia la mia merda sta nei peggio bar
Get informed, in Italy my shit is in the worst bars
Come a Cuba
Like in Cuba
Caracas, tu shakera Maracas, vieni qui baby
Caracas, you shake Maracas, come here baby
Ho JoJo dietro che mi tiene
I have JoJo behind me holding me
Questa merda è pazza, shit crazy
This shit is crazy, shit crazy
Non sono il king dei tuoi vip
I'm not the king of your VIPs
Sto coi jeans Levis
I'm with Levis jeans
Fumo sti rapper, I'm a King blazin'
I smoke these rappers, I'm a King blazin'
Ah, mi vuoi parlare dei tuoi artisti
Ah, you wanna talk about your artists
Dei soldi che vi fate anche se voi non fate i dischi
About the money you make even if you don't make records
Bevo ste rocce dentro Bourbon
I drink these rocks in Bourbon
Vieni che ti spiego in due minuti chi è il tuo padrone, coglione
Come here and I'll explain in two minutes who your master is, asshole
Non dirmi che sono un bastardo
Don't tell me I'm a bastard
Fai un esame di coscienza dimmi chi è il bugiardo
Do an examination of conscience, tell me who the liar is
Chi è senza riguardo
Who is without regard
Fatti un giro in queste strade
Take a walk in these streets
Sono ciò che non hai visto mai
I am what you have never seen
Ho visto il disco tuo in classifica, ascoltato mai
I saw your record on the charts, never listened to it
Hai apprezzato mai?
Did you ever appreciate it?
La tua merda è come il ghiaccio nel mio drink
Your shit is like the ice in my drink
Che non ho chiesto mai
Which I never asked for
Tu che cazzo fai
What the fuck are you doing
Fuori fanno già la fila
Outside they are already lining up
Uh, allaccio le mie Fila, poi ti mettiamo in fila
Uh, I tie my Filas, then we'll put you in line
Uh, prendo la mira, dieci decimi
Uh, I take aim, ten tenths
Sei al posto dello sbirro, Public Enemy
You're in the place of the cop, Public Enemy
Violenze in queste rime senza redini
Violence in these rhymes without reins
Parole forti perché le persone sono deboli
Strong words because people are weak
La family, sa quanto questa musica è potente crede
The family knows how powerful this music is, it believes
Sveglia le conscienze più velocemente della fede
It awakens consciences faster than faith
Quando i concetti sono espressi con rabbia si vede
When concepts are expressed with anger, it shows
La gente si rivede, la gabbia cede
People see themselves again, the cage gives way
Sangue caldo a gocce sulla neve
Hot blood dripping on the snow
Però non si scioglie più
But it doesn't melt anymore
È la resa nei conti nella casa delle foglie blu
It's the showdown in the house of blue leaves
Lucy Liu, occhi a mandorla, pelle di Canfora
Lucy Liu, almond eyes, camphor skin
Ma un black mamba strangola e non calcola chi sei tu (chi sei tu)
But a black mamba strangles and doesn't calculate who you are (who you are)
La vendetta rende tutti uguali
Revenge makes everyone equal
La penna tocca il foglio e prende forma come gli origami
The pen touches the paper and takes shape like origami
Siete già morti fra le mani stringo una lama
You are already dead, I hold a blade in my hands
Per parassiti enormi, l'acciaio di Okinawa
For huge parasites, the steel of Okinawa
Non dirmi che sono un bastardo
Don't tell me I'm a bastard
Fai un esame di coscienza dimmi chi è il bugiardo
Do an examination of conscience, tell me who the liar is
Chi è senza riguardo
Who is without regard
Fatti un giro in queste strade
Take a walk in these streets
Sono ciò che non hai visto mai
I am what you have never seen
Ho visto il disco tuo in classifica, ascoltato mai
I saw your record on the charts, never listened to it
Hai apprezzato mai?
Did you ever appreciate it?
La tua merda è come il ghiaccio nel mio drink
Your shit is like the ice in my drink
Che non ho chiesto mai
Which I never asked for
Tu che cazzo fai
What the fuck are you doing
Fuori fanno già la fila
Outside they are already lining up
Uh, allaccio le mie Fila, poi ti mettiamo in fila
Uh, I tie my Filas, then we'll put you in line
Heheh, sai com'è sta merda no?
Heheh, you know how this shit is, right?
VA - PA, sai che sono connesso babbo
VA - PA, you know I'm connected daddy
Che cazzo cerchi di fare? Gigi no?)
What the fuck are you trying to do? (It's Gigi, right?)
Dai, bella Claudio, bella JoJo, bella Johnny, come al solito
Come on, beautiful Claudio, beautiful JoJo, beautiful Johnny, as usual
Più mi cagate il cazzo con sta storia del "con chi ce l'hai"
The more you piss me off with this "who do you have it with" story
Più godo ad alzare i giri come sul cavallino Jamiroquai
The more I enjoy revving up the engine like on Jamiroquai's little horse
Cresciuto con "l'alli guai" Pana
Grew up with "alli guai" Pana
Mica l'alligalli
Not the alligalli
Dieci anni come operaio in questa merda ho in mano i calli
Ten years as a worker in this shit I have calluses in my hands
Non vengo dai palazzi
I don't come from the palaces
Ma c'ho rispetto per chi campa come Dio comanda facendo intrallazzi
But I have respect for those who live as God commands, making deals
Perché a volte sì, vaglielo a spiegare
Because sometimes yes, go explain it to them
Non sei Mezzo non sei Marco
You're not Mezzo, you're not Marco
Non basta far brutto se non sai rappare
It's not enough to be ugly if you don't know how to rap
Suca, beccati sta sleppa di Bazooka sulla nuca
Suck it, catch this Bazooka sleppa on the back of your head
La tua credibilità fratello è già fottuta
Your credibility, brother, is already fucked
Quante volte devo dirlo io non faccio il duro
How many times do I have to say it, I don't act tough
Non vuoi capirlo che col rap vi spacco il culo?
Don't you want to understand that I'll kick your ass with rap?
Hai visto con due rime della minchia asilo nido
You saw with two rhymes from the kindergarten dick
Porto l'undici settembre ogni volta che chiudo un giro
I bring 9/11 every time I close a lap
In quanto ai nomi non c'è fretta l'ho già detto
As for the names, there's no hurry, I've already said it
Resto calmo, aspetto, a pisciarvi in bocca bello comodo dall'alto
I stay calm, I wait, to piss in your mouth comfortably from above
Toma
Toma





Writer(s): C. Fagà, G. Marsiglia, J. Vella, N. Fantini, S. Lo Iacono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.