Louis Dee - Fuga dal paradiso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Dee - Fuga dal paradiso




Fuga dal paradiso
Escape from Paradise
Mi alzo presto piove ancora pfff! ah Bora-Bora
I wake up early, it's still raining, pfff! Ah, Bora-Bora
Fuma questa merda non fa per te sfiora il coma
Smoke this shit, it's not for you, it's almost a coma
E guarda quanta gente c'è mic check prova prova
And look how many people there are, mic check, test, test
Mi dicevano vuoi fare il boom? come una Fiat Croma
They told me, "Do you wanna make a boom? Like a Fiat Croma"
Sputo fiamme all'orizzonte bevo il sangue come un conte
I spit flames on the horizon, I drink blood like a count
Credimi 'sta vita dura se ogni giorno c'hai paura
Believe me, this life is hard if you're scared every day
I mostri arrivano stanotte togli la censura togli la sicura
The monsters are coming tonight, remove the censorship, remove the safety
Nelle mie strade devi stare a cura
In my streets, you have to be careful
Le pantere sono l'indice di gradimento
Panthers are the rating index
Non importa quanto corri prima o poi sei dentro
It doesn't matter how much you run, sooner or later you're in
E la metà delle giornate che hai vissuto
And half of the days you've lived
A terra calpestate come uno sputo
On the ground, trampled like spit
Non c'è via d'uscita qua tutti paparazzi
There's no way out here, everyone's paparazzi
Vorrebbero sapere tutti i cazzi
They all wanna know all the shit
Resto solo mi preparo per la fuga
I'm left alone, I'm preparing for the escape
Il nome del tuo Dio non è il mio che sono un Giuda!
The name of your God is not mine, I'm a Judas!
-Rit.(Louis Dee x1)Questa notte torno a casa mamma click-clack!
-Chorus (Louis Dee x1) Tonight I'm going home, mama, click-clack!
Levati dal cazzo oppure click-clack!
Get the fuck out of my way, or click-clack!
Scappiamo da 'sta merda uomo click-clack!
Let's escape from this shit, man, click-clack!
Non ho tempo perché il tempo uccide click-clack!
I don't have time because time kills, click-clack!
Mira dopo click-clack! Corri ancora click-clack!
Aim later, click-clack! Run again, click-clack!
Questo è quello che succede sta piovendo ancora!
This is what happens, it's still raining!
Tu non metterti davanti oppure click-clack!
Don't get in front of me, or click-clack!
Mira dopo click-clack! Corri ancora click-clack!
Aim later, click-clack! Run again, click-clack!
(Louis Dee)Nico parla di 'sto mondo e come farlo fuori
(Louis Dee) Nico talks about this world and how to destroy it
Cerca una vendetta sta aspettando di riuscirne fuori
He's looking for revenge, he's waiting to get out of it
Ogni malessere consegue dei dolori
Every malaise results in pain
Se non esplodi finisce che ci muori
If you don't explode, you end up dying
Nico ha un peso che si porta dietro
Nico has a weight he carries
Una famiglia astratta che non ha rispetto no valori no lavori
An abstract family that has no respect, no values, no jobs
Niente intermediari fare soldi è una questione di principio
No middlemen, making money is a matter of principle
Un muro è fatto di mattoni
A wall is made of bricks
Nico è stato dentro appena uscito
Nico was inside, just got out
Corre da sua moglie e i suoi figli hanno già capito
He runs to his wife and kids, they already understand
Che premere un grilletto senza dito
That pulling a trigger without a finger
è come dire ti ho avvertito svuota la cassa ed è sparito
Is like saying I warned you, empty the cash register and he's gone
Nico cerca di ambientarsi emarginato il quartiere volta le spalle
Nico tries to fit in, marginalized, the neighborhood turns its back
Nessuno che può parlarne un bastardo dietro le sbarre e fuori
No one to talk to, a bastard behind bars and outside
Come un pagliaccio senza circo attenzioni
Like a clown with no circus or attention
è la fine dei migliori!
It's the end of the best!
-Rit.(Louis Dee x1)Questa notte torno a casa mamma click-clack!
-Chorus (Louis Dee x1) Tonight I'm going home, mama, click-clack!
Levati dal cazzo oppure click-clack!
Get the fuck out of my way, or click-clack!
Scappiamo da 'sta merda uomo click-clack!
Let's escape from this shit, man, click-clack!
Non ho tempo perché il tempo uccide click-clack!
I don't have time because time kills, click-clack!
Mira dopo click-clack! Corri ancora click-clack!
Aim later, click-clack! Run again, click-clack!
Questo è quello che succede sta piovendo ancora!
This is what happens, it's still raining!
Tu non metterti davanti oppure click-clack!
Don't get in front of me, or click-clack!
Mira dopo click-clack! Corri ancora click-clack!
Aim later, click-clack! Run again, click-clack!
-Rit.2(Louis Dee x2)Se al mondo non ci fossero i cattivi
-Chorus 2 (Louis Dee x2) If there were no bad guys in the world
I tuoi obiettivi sarebbero propositivi
Your goals would be proactive
E a proposito di stupri rapine omicidi
And speaking of rapes, robberies, murders
Il sangue cola sulle mani dei vampiri!
Blood drips on the hands of vampires!





Writer(s): C. Fagà


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.