Louis Dee - Non cambi mai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Dee - Non cambi mai




Non cambi mai
You Never Change
Torna alla sezione
Back to the section
BrandNewRap_Je
BrandNewRap_Je
Fondatrici
Founders
Mi vuoi parlare di come sei tu
You want to talk about how you are
Ora che si vabbè non me ne frega più
Now that, yeah, okay, I don't care anymore
Ricominciare a me non servirà
Starting over won't do me any good
Visto che tu sai bene che succederà
Since you know well what will happen
Dici che cambi ma non cambi mai
You say you change but you never change
Ti ammazzerò baby, non ti troveranno mai
I'll kill you baby, they'll never find you
Io voglio stare solo, forse è meglio così lo so
I want to be alone, maybe it's better this way, I know
è già da un pezzo che ci penso
I've been thinking about it for a while
Tu hai già testato con mano che non ti amo più
You've already tested firsthand that I don't love you anymore
Stronza non dirmi che sono un bastardo
Bitch, don't tell me I'm a bastard
Chiudi quella bocca inutile quando ti parlo
Shut that useless mouth when I talk to you
Vorrei lasciarti abbandonata a un palo
I'd like to leave you abandoned at a pole
Come i tuoi sogni più segreti scritti sul diario
Like your most secret dreams written in your diary
Tra questi peggio dei più ricorrenti
Among these, worse than the most recurring ones
Uno dietro e uno davanti, vuoi dei sentimenti?
One behind and one in front, you want feelings?
Bene, dimmi da quanto tempo stiamo insieme?
Well, tell me how long we've been together?
Giusto il tempo di impazzire ormai tutte le sere
Just enough time to go crazy every night now
E se stanotte perderò il controllo
And if I lose control tonight
Mamma non piangere non serve a molto
Mom, don't cry, it's no use
Siamo diversi come prigionieri
We are different like prisoners
La mia cella è relazione senza più misteri
My cell is a relationship with no more mysteries
Una persecuzione, sei gelosa
A persecution, you're jealous
La mia vita è un temporale sul tuo cielo rosa
My life is a storm on your pink sky
Mi vuoi parlare di come sei tu
You want to talk about how you are
Ora che si vabbè non me ne frega più
Now that, yeah, okay, I don't care anymore
Ricominciare a me non servirà
Starting over won't do me any good
Visto che tu sai bene che succederà
Since you know well what will happen
Dici che cambi ma non cambi mai
You say you change but you never change
Ti ammazzerò baby, non ti troveranno mai
I'll kill you baby, they'll never find you
Io voglio stare solo, forse è meglio così lo so
I want to be alone, maybe it's better this way, I know
Tu vuoi la luna, stella?
You want the moon, star?
Tutti ci provano e nessuno riesce a possederla
Everyone tries and no one can possess it
Ho del veleno contro il tuo veleno
I have poison against your poison
Sai già cosa voglio dirti, leggi il mio pensiero
You already know what I want to tell you, read my mind
Dovrei bruciare queste foto appese
I should burn these hanging photos
Di ricordi non si vive, neanche di pretese
You can't live on memories, nor on pretensions
Malediciamoci, che cosa importa
Let's curse each other, what does it matter
Quando tu vorrai cercarmi, fuori quella porta
When you want to look for me, outside that door
Ci sono estranei e strani
There are strangers and strange ones
So che quando sei coinvolta prendi e ti estrani
I know that when you're involved you take and you estrange yourself
Io non ti chiamo, tu non mi chiami
I don't call you, you don't call me
Sto già meglio da quando siamo così lontani
I'm already better since we're so far apart
Scappo dal caos dai concetti vuoti
I run away from chaos, from empty concepts
Noi due insieme ma isolati in mezzo a visi vuoti
The two of us together but isolated among empty faces
Scappa da me tra i pericolosi
Run away from me among the dangerous ones
Serial killer fuori freddo sono tra i più noti
Serial killers outside, it's cold, I'm among the most notorious
Mi vuoi parlare di come sei tu
You want to talk about how you are
Ora che si vabbè non me ne frega più
Now that, yeah, okay, I don't care anymore
Ricominciare a me non servirà
Starting over won't do me any good
Visto che tu sai bene che succederà
Since you know well what will happen
Dici che cambi ma non cambi mai
You say you change but you never change
Ti ammazzerò baby, non ti troveranno mai
I'll kill you baby, they'll never find you
Io voglio stare solo, forse è meglio così lo so
I want to be alone, maybe it's better this way, I know





Writer(s): S. Lo Iacono


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.