Paroles et traduction Louis Dee - Qualcosa non va
Qualcosa non va
Something Isn't Right
C'era
una
volta
un
ragazzino
che
spacciava
a
scuola
Once
there
was
a
boy
in
school
pushin'
drugs
Questa
è
la
sua
storia
non
la
mia
che
può
sembrarti
nuova
This
is
his
story
not
mine
that
might
sound
new
to
you
Quelli
anni
a
casa
aveva
2 problemi
Back
then
at
home
he
had
2 problems
I
genitori
distaccati
dal
suo
mondo
come
alieni
Parents
disconnected
from
his
world
just
like
they
were
aliens
Come
credi
che
si
viva
quando
lei
non
c'è?
How
do
you
think
he
lives
when
she’s
not
here?
Mamma
non
sapeva
un
cazzo
questa
vita
senza
te
Mom
didn’t
know
shit
about
this
life
without
you
Lui
cercava
soluzioni
a
quei
problemi
si
sfogava
He
was
lookin'
for
solutions
to
those
problems
he
was
venting
Pensava
che
la
mamma
era
scappata
lei
che
adesso
è
più
lontana
Thought
his
mom
escaped
that’s
farther
away
now
E
ora
vive
senza
meth
come
un
trono
senza
re
And
now
he’s
livin'
without
meth
just
like
a
throne
without
a
king
Ragazzino
puoi
scappare
ciò
che
cerchi
qui
non
c'è
Young
boy
you
can
run
but
what
you’re
lookin'
for
isn’t
here
Lui
stringeva
i
pugni
forte
e
andava
in
giro
col
pensiero
He
would
clench
his
fists
hard
and
he’d
go
around
thinkin'
Che
il
cielo
anche
se
crolla
puoi
rialzarlo
per
davvero
That
the
sky
can
be
lifted
even
though
it’s
fallin'
truly
Quando
un
giorno
chiese
a
Dio
di
averne
cura
When
one
day
he
asked
God
to
take
care
of
him
Non
ebbe
niente
in
cambio
una
preghiera
è
come
un
tuono
in
questa
notte
buia
He
got
nothing
in
return
a
prayer
is
like
a
thunder
in
this
dark
night
Nella
notte
buia
sento
ancora
la
tua
voce
ma
ora
non
ho
paura
In
the
dark
night
I
can
still
hear
your
voice
but
now
I’m
not
afraid
C'era
una
volta
un
ragazzino
a
volte
un
po'
insicuro
Once
there
was
a
boy
sometimes
a
bit
insecure
Un
muro
fatto
di
mattoni
rotti
ma
teneva
duro
A
wall
made
of
broken
bricks
but
he
was
holdin'
on
Lui
non
teneva
tutto
ma
non
gliene
fregava
He
wasn’t
keepin'
it
all
but
he
didn’t
give
a
shit
Quello
che
importava
era
il
rispetto
chi
non
gliene
dava
What
mattered
was
the
respect
who
didn’t
give
it
to
him
Prendeva
botte
ma
sul
serio
anche
coi
grandi
He
was
gettin'
beat
up
but
seriously
even
with
the
big
guys
Tornando
a
casa
i
lividi
non
piangere
che
i
tagli
Goin'
home
he
wouldn’t
cry
over
the
bruises
but
the
cuts
A
volte
fanno
bene
per
capire
e
stare
in
guardia
Sometimes
they
do
good
to
understand
and
to
be
on
the
lookout
La
tua
gente
ti
ha
insegnato
a
dare
calci
in
questa
gabbia
Your
folks
taught
you
to
kick
in
this
cage
Lottatori
lotta
con
'sti
finti
buoni
fotti
coi
migliori
Fighters
fight
with
these
phony
good
guys
fuck
with
the
best
Perché
pensandoci
da
piccolo
sogni
milioni
da
grande
sogni
più
milioni
Cause
thinkin'
about
it
when
you
were
little
you
dream
of
millions
as
an
adult
you
dream
of
more
millions
Come
fare
un
colpo
in
banca
zero
testimoni
è
meglio
se
ti
muovi
How
to
do
a
bank
heist
no
witnesses
it’s
better
if
you
move
Meglio
che
morire
coi
rimorsi
e
pentito
Better
than
dyin'
with
regrets
and
guilt
Meglio
che
passare
notti
al
freddo
questo
è
garantito
Better
than
spending
nights
out
in
the
cold
this
is
guaranteed
Nella
notte
buia
a
volte
sento
la
tua
voce
sussurrarmi
non
aver
paura!
In
the
dark
night
sometimes
I
hear
your
voice
whisperin’
don’t
be
afraid!
-Rit.(Louis
Dee
x1)Qualcosa
non
va
più!
Rifletti
in
quello
specchio
non
sei
tu!
-Chorus
(Louis
Dee
x1)Something
ain’t
right
no
more!
Reflect
in
that
mirror
that’s
not
you!
Ora
hai
toccato
il
fondo
che
c'è
che
non
va?
Now
you’ve
hit
rock
bottom
what’s
wrong?
Dimmi
cos'ho
che
non
va?
Vuoi
dirmi
che
c'è
che
non
va?
Tell
me
what’s
wrong
with
me?
You
want
to
tell
me
what’s
wrong?
Dimmi
cos'ho
che
non
va?
Tell
me
what’s
wrong
with
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): C. Fagà, G. Pintus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.