Louis Delort - Amsterdam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Delort - Amsterdam




Amsterdam
Amsterdam
(Reprise d'une chanson de Jacques Brel)
(Reprise of a song by Jacques Brel)
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui chantent
There are sailors who sing
Les rêves qui les hantent
The dreams that haunt them
Au large d'Amsterdam
Off the coast of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui dorment
There are sailors who sleep
Comme des oriflammes
Like banners
Le long des berges mornes
Along the dreary banks
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui meurent
There are sailors who die
Pleins de bière et de drames
Full of beer and drama
Aux premières lueurs
At the first light of dawn
Mais dans le port d'Amsterdam
But in the port of Amsterdam
Y'a des marins qui naissent
There are sailors who are born
Dans la chaleur épaisse
In the thick heat
Des langueurs océanes
Of the ocean's languor
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui mangent
There are sailors who eat
Sur des nappes trop blanches
On overly white tablecloths
Des poissons ruisselants
Dripping fish
Ils vous montrent des dents
They show you teeth
À croquer la fortune
To bite fortune
À décroisser la lune
To pluck the moon
À bouffer des haubans
To devour shrouds
Et ça sent la morue
And it smells of cod
Jusque dans l'coeur des frites
Even in the heart of the fries
Que leurs grosses mains invitent
That their big hands invite
À revenir en plus
To come back for more
Ils se lèvent en riant
They stand up laughing
Dans un bruit de tempête
In a noise of storm
Referment leur braguette
Zip up their flies
Et sortent en rotant
And go out burping
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui dansent
There are sailors who dance
En se frottant la panse
While rubbing their bellies
Sur la panse des femmes
On the women's bellies
Et ils tournent et ils dansent
And they spin and they dance
Comme des soleils crachés
Like coughed up suns
Dans le son déchiré
In the torn sound
D'un accordéon rance
Of a rancid accordion
Ils se tordent le cou
They twist their necks
Pour mieux s'entendre rire
To better hear themselves laugh
Jusqu'à c'que tout à coup
Until suddenly
L'accordéon expire
The accordion expires
Alors le geste grave
Then the grave gesture
Alors le regard fier
Then the proud gaze
Ils ramènent leur Batave
They return their Dutch woman
Jusqu'en pleine lumière
Until full light
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Y'a des marins qui boivent
There are sailors who drink
Et qui boivent et reboivent
And who drink and drink again
Et qui reboivent encore
And who drink again
Ils boivent à la santé
They drink to the health
Des putains d'Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Of Hamburg or elsewhere
Enfin ils boivent aux dames
Finally they drink to the ladies
Qui leur donnent leur joli corps
Who give them their pretty bodies
Qui leur donnent leur vertu
Who give them their virtue
Pour une pièce en or
For a gold coin
Et quand ils ont bien bu
And when they have drunk well
Se plantent le nez au ciel
They turn their noses to the sky
Se mouchent dans les étoiles
Blow their noses in the stars
Et ils pissent comme je pleure
And they piss as I cry
Sur les femmes infidèles
On unfaithful women
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Et ils tournent et ils dansent
And they spin and they dance
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
In the port of Amsterdam





Writer(s): ROD MCKUEN, JACQUES BREL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.