Louis Delort - Avec le temps (The Voice : la plus belle voix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis Delort - Avec le temps (The Voice : la plus belle voix)




Avec le temps (The Voice : la plus belle voix)
With Time
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my love, everything fades away
On oublie le visage et l'on oublie la voix
We forget the face and we forget the voice
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
The heart, when it stops beating, it's not worth going
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
Look further, we must let go and it's very good
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my love, everything fades away
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
The love we adored, that we sought in the rain
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
The love we divined at a turn of a gaze
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
Between the words, between the lines and under the paint
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Of a disguised oath that goes away to make its night
Avec le temps tout s'évanouit
With time everything vanishes
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my love, everything fades away
Mêm' les plus chouett's souv'nirs ça t'as un' de ces gueules
Even the best memories, they make a face
à la gal'rie j'farfouille dans les rayons d'la mort
In the gallery, I rummage through the shelves of death
Le samedi soir quand la tendresse s'en va tout' seule
On Saturday night when tenderness goes away all alone
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my love, everything fades away
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
The love we believed in, for a cold, for nothing
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
The love we gave up wind and jewels
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
For whom we would have sold our soul for a few cents
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
In front of whom we crawled like dogs crawl
Avec le temps, va, tout va bien
With time, my love, everything's fine
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my love, everything fades away
On oublie les passions et l'on oublie les voix
We forget the passions and we forget the voices
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
That told you softly the words of the poor
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
Don't come back too late, don't catch cold
Avec le temps...
With time...
Avec le temps, va, tout s'en va
With time, my love, everything fades away
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
And we feel blanched like an overworked horse
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
And we feel frozen in a random bed
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
And we feel all alone, perhaps, but quiet
Et l'on se sent floué par les années perdues- alors vraiment
And we feel cheated by the wasted years- then really
Avec le temps on n'aime plus
With time we no longer love





Writer(s): Léo Ferré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.