Paroles et traduction Louis Delort - Avec le temps (The Voice : la plus belle voix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec le temps (The Voice : la plus belle voix)
With Time
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
my
love,
everything
fades
away
On
oublie
le
visage
et
l'on
oublie
la
voix
We
forget
the
face
and
we
forget
the
voice
Le
cœur,
quand
ça
bat
plus,
c'est
pas
la
peine
d'aller
The
heart,
when
it
stops
beating,
it's
not
worth
going
Chercher
plus
loin,
faut
laisser
faire
et
c'est
très
bien
Look
further,
we
must
let
go
and
it's
very
good
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
my
love,
everything
fades
away
L'autre
qu'on
adorait,
qu'on
cherchait
sous
la
pluie
The
love
we
adored,
that
we
sought
in
the
rain
L'autre
qu'on
devinait
au
détour
d'un
regard
The
love
we
divined
at
a
turn
of
a
gaze
Entre
les
mots,
entre
les
lignes
et
sous
le
fard
Between
the
words,
between
the
lines
and
under
the
paint
D'un
serment
maquillé
qui
s'en
va
faire
sa
nuit
Of
a
disguised
oath
that
goes
away
to
make
its
night
Avec
le
temps
tout
s'évanouit
With
time
everything
vanishes
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
my
love,
everything
fades
away
Mêm'
les
plus
chouett's
souv'nirs
ça
t'as
un'
de
ces
gueules
Even
the
best
memories,
they
make
a
face
à
la
gal'rie
j'farfouille
dans
les
rayons
d'la
mort
In
the
gallery,
I
rummage
through
the
shelves
of
death
Le
samedi
soir
quand
la
tendresse
s'en
va
tout'
seule
On
Saturday
night
when
tenderness
goes
away
all
alone
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
my
love,
everything
fades
away
L'autre
à
qui
l'on
croyait
pour
un
rhume,
pour
un
rien
The
love
we
believed
in,
for
a
cold,
for
nothing
L'autre
à
qui
l'on
donnait
du
vent
et
des
bijoux
The
love
we
gave
up
wind
and
jewels
Pour
qui
l'on
eût
vendu
son
âme
pour
quelques
sous
For
whom
we
would
have
sold
our
soul
for
a
few
cents
Devant
quoi
l'on
s'traînait
comme
traînent
les
chiens
In
front
of
whom
we
crawled
like
dogs
crawl
Avec
le
temps,
va,
tout
va
bien
With
time,
my
love,
everything's
fine
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
my
love,
everything
fades
away
On
oublie
les
passions
et
l'on
oublie
les
voix
We
forget
the
passions
and
we
forget
the
voices
Qui
vous
disaient
tout
bas
les
mots
des
pauvres
gens
That
told
you
softly
the
words
of
the
poor
Ne
rentre
pas
trop
tard,
surtout
ne
prends
pas
froid
Don't
come
back
too
late,
don't
catch
cold
Avec
le
temps...
With
time...
Avec
le
temps,
va,
tout
s'en
va
With
time,
my
love,
everything
fades
away
Et
l'on
se
sent
blanchi
comme
un
cheval
fourbu
And
we
feel
blanched
like
an
overworked
horse
Et
l'on
se
sent
glacé
dans
un
lit
de
hasard
And
we
feel
frozen
in
a
random
bed
Et
l'on
se
sent
tout
seul
peut-être
mais
peinard
And
we
feel
all
alone,
perhaps,
but
quiet
Et
l'on
se
sent
floué
par
les
années
perdues-
alors
vraiment
And
we
feel
cheated
by
the
wasted
years-
then
really
Avec
le
temps
on
n'aime
plus
With
time
we
no
longer
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Léo Ferré
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.