Paroles et traduction Louis Guglielmi - La Vie en rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie en rose
Жизнь в розовом цвете
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Глаза,
от
которых
я
опускаю
свой
взгляд
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Улыбка,
блуждающая
на
твоих
губах
Voilà
le
portrait
sans
retouche
Вот
твой
портрет
без
ретуши
De
l′homme
auquel
j'appartiens
Женщины,
которой
я
принадлежу
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
ты
обнимаешь
меня
Il
me
parle
tout
bas
И
шепчешь
мне
нежно
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете
Il
me
dit
des
mots
d′amour
Ты
говоришь
мне
слова
любви
Des
mots
de
tous
le
jours
Простые
слова
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
трогает
меня
до
глубины
души
Il
est
entré
dans
mon
coeur
Ты
вошла
в
мое
сердце
Une
part
de
bonheur
Принеся
с
собой
частичку
счастья
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которого
я
знаю
C'est
lui
pour
moi
Это
ты
для
меня
Moi
pour
lui
А
я
для
тебя
Il
me
l'a
dit,
l′a
juré
pour
la
vie
Ты
сказала
мне
это,
поклялась
на
всю
жизнь
Et
dès
que
je
l′aperçois
И
как
только
я
вижу
тебя
Alors
je
sens
en
moi,
mon
coeur
qui
bat...
Я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце...
When
he
takes
me
in
his
arms
Когда
ты
обнимаешь
меня
And
whispers
love
to
me
И
шепчешь
мне
слова
любви
Everything's
lovely
Все
прекрасно
It′s
him
for
me
and
me
for
him
Это
ты
для
меня,
а
я
для
тебя
All
our
lives
На
всю
нашу
жизнь
And
it's
so
real
what
I
feel
И
это
так
реально,
то,
что
я
чувствую
Et
dès
que
je
l′aperçois
И
как
только
я
вижу
тебя
Alors
je
sens
en
moi,
mon
coeur
qui
bat...
Я
чувствую,
как
бьется
мое
сердце...
La
vie
en
rose,
la
vie
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете,
жизнь
в
розовом
цвете
Ohhhhhhhh...
la
vie
Ооооооо...
жизнь
La
vie
en
rose,
Жизнь
в
розовом
цвете,
La
vie
en
rose,
la
vie
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете,
жизнь
в
розовом
цвете
La
vie
en
rose,
la
vie
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете,
жизнь
в
розовом
цвете
La
vie
en
rose,
la
vie
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете,
жизнь
в
розовом
цвете
La
vie
en
rose,
la
vie
en
rose
Жизнь
в
розовом
цвете,
жизнь
в
розовом
цвете
Je
t'aime
voir
toujours...
Я
всегда
люблю
видеть
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mack, Louiguy, Edith Piaf
1
La Vie en rose
2
The Tale of Tsar Saltan, Op.57: The Flight of the Bumble-bee
3
Granada for voice & orchestra (with chorus ad lib)
4
Aida, opera Grande marche
5
An American in Paris, tone poem for orchestra Excerpt
6
Concierto de Aranjuez for guitar & orchestra Excerpt
7
Agnus Dei, for voice & piano (or orchestra) (Intermezzo from L'arlésienne Suite No. 2/6, arranged by Ernest Guirard)
8
Les Parapluies de Cherbourg, film score Les Parapluies de Cherbourg
9
Symphony No. 9 in E minor ("From the New World"), B. 178 (Op. 95) (first published as No. 5) Adagio
10
Dein ist mein ganzes Herz, for voice & piano (or orchestra) (from "Das Land des Lächelns")
11
Méditation, violin & orchestra version and various arrangements (from opera "Thäis")
12
Autumn Leaves (Les Feuilles mortes), for voice & piano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.