Louis-Jean Cormier - 100 mètres haies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - 100 mètres haies




100 mètres haies
100-метровый барьер
J′fais le 100 mètres haies
I'm running the 100-meter hurdles
Dans Los Angeles
In Los Angeles
J'vois ton reflet dans la vitre
I see your reflection in the window
De l′espace pour écrire
There's plenty of writing space
C'est large comme le ciel
It's as wide as the sky
J'me réentends te dire
I overheard you saying
Que j′connais pas la suite
That I don't know what's next
C′est étrange à quel point
It's strange how
Il faut toujours que j'me rende aussi loin
I always have to go so far away
Pour voir ce que j′ai laissé derrière
To see what I left behind
Je fais tourner tes photos dans une main
I'm flipping through your photos in one hand
Pendant que l'autre se croise les doigts, moi
While the other crosses its fingers, you see
Mon rêve américain
My American dream
C′est celui qui m'ramène à toi
Is what brings me back to you
J′fais le 1 000 mètres haies
I'm running the 1,000-meter hurdles
Par-dessus les voitures
Over cars
Sans remarquer les klaxons
Without noticing the horns
Même le signal pour piéton
Even the pedestrian light
A pitié d'mon allure
Pities my pace
Qu'est-c′qui m′a pris d'croire que j′partais pour de bon
What possessed me to think I was leaving for good
C'est étrange à quel point
It's strange how
Il faut toujours que j′me rende aussi loin
I always have to go so far away
Pour voir c'que j′ai laissé derrière
To see what I left behind
Je fais tourner tes photos dans une main
I'm flipping through your photos in one hand
Pendant que l'autre se croise les doigts, moi
While the other crosses its fingers, you see
Mon rêve américain
My American dream
C'est celui qui m′ramène à toi
Is what brings me back to you
Je fais le 100 kilomètres haies à la vitesse du son
I'm running the 100-kilometer hurdles at the speed of sound
Par-dessus les boulevards, les bars et les moments d′absence
Over boulevards, bars, and absent moments
Ça vient d'qui l′idée d's′éloigner pour mieux voir v'nir le fond
Who came up with the idea of moving away to better see the end coming
Encore le fucking va-et-vient des amours à distance
The fucking back-and-forth of long-distance relationships
Mes larmes se mélangent à l′eau salée sur mes lèvres
My tears mingle with the salt water on my lips
Au rythme des vieux hippies les deux pieds dans l'océan
To the rhythm of old hippies with their feet in the ocean
Je fixe le soleil embrouillé qui s'lève
I stare at the hazy sunrise
J′m′imaginais pas que tu me manqu'rais autant
I never imagined I'd miss you this much
Pourquoi il faut toujours que j′me rende aussi loin
Why do I always have to go so far away
Pour voir ce que j'ai laissé derrière
To see what I left behind
Et je me croise les doigts, moi
And I cross my fingers, you see
Mon rêve américain
My American dream
C′est celui qui m'ramène à toi
Is what brings me back to you
Mon rêve américain
My American dream
C′est celui qui m'ramène à toi
Is what brings me back to you





Writer(s): Daniel Beaumont, Louis Jean Cormier, Alan Cote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.