Louis-Jean Cormier - Bull's Eye - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - Bull's Eye




Bull's Eye
Bull's Eye
J'ai beau me mettre un pendule au collet (ah, ah-ah, ah)
I can put a pendulum around my neck (ah, ah-ah, ah)
J'ai beau revoir mon horaire au complet (ah, ah-ah)
I can review my whole schedule (ah, ah-ah)
En fixant l'cadran des alarmes clouées aux tympans
While staring at the alarm clocks attached to my eardrums
Chaque fois qu'on se croise (ah, ah-ah, ah)
Every time our paths cross (ah, ah-ah, ah)
Chaque fois qu'on se croise (ah, ah-ah)
Every time our paths cross (ah, ah-ah)
Chaque fois qu'on se croise
Every time our paths cross
J'sais pus quelle heure il est
I no longer know what time it is
J'ai beau suivre le mercure au millième près (ah, ah-ah, ah)
I can follow the temperature to the nearest thousandth (ah, ah-ah, ah)
J'ai beau prévoir l'orage ultraviolet (ah, ah-ah)
I can predict the ultraviolet storm (ah, ah-ah)
La pluie de grêlon appeler l'ouragan par son prénom
The hail storm to call the hurricane by its first name
Chaque fois qu'on se croise (ah, ah-ah, ah)
Every time our paths cross (ah, ah-ah, ah)
Chaque fois qu'on se croise (ah, ah-ah)
Every time our paths cross (ah, ah-ah)
Chaque fois qu'on se croise
Every time our paths cross
J'sais pus quel temps il fait
I no longer know what the weather is
À chaque fois qu'on se croise, le temps s'arrête
Every time our paths cross, time stops
Le soleil reprend vie sur le même trottoir
The sun comes back to life on the same sidewalk
Tu tournes la tête, l'image au ralenti
You turn your head, the image in slow motion
Sans matin, sans soir et sans tempête
Without morning, without evening, and without storm
Je fige, tu me souris
I freeze, you smile at me
Et comme dans toutes les histoires
And like in all stories
On se perd dans la masse
We get lost in the crowd
En sens contraire
Going in opposite directions
Le même coup d'poing dans la même face
The same punch in the same face
Entre la maladresse et l'désir (ah, ah-ah, ah)
Between clumsiness and desire (ah, ah-ah, ah)
J'ai beau m'préparer des lignes qui font rire (ah, ah-ah)
I can prepare lines that make you laugh (ah, ah-ah)
Des mots tombeurs, des yeux qui visent le bull's eye de ton cœur
Catchy words, eyes that aim for the bull's eye of your heart
Chaque fois qu'on se croise
Every time our paths cross
Je peux mourir
I can die
Chaque fois qu'on se croise (ah, ah-ah, ah)
Every time our paths cross (ah, ah-ah, ah)
Chaque fois qu'on se croise (ah, ah-ah)
Every time our paths cross (ah, ah-ah)
Chaque fois qu'on se croise
Every time our paths cross
J'sais pas comment t'le dire
I don't know how to tell you





Writer(s): Louis Jean Cormier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.