Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - Faire Semblant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
combien
de
temps
How
long
have
I
been
Que
j'regarde
dans
le
vide
Staring
into
the
void
Que
j'accumule
les
rides
Accumulating
wrinkles
Par
en
d'dans
From
the
inside
Je
replonge
trop
souvent
I
fall
back
too
often
Dans
du
bonheur
liquide
Into
liquid
happiness
J'ai
un
désert
aride
I
have
an
arid
desert
Mais
je
n'veux
plus
faire
semblant
But
I
don't
want
to
pretend
anymore
Ça
fait
combien
de
temps
How
long
have
I
been
Que
je
force
un
sourire
Forcing
a
smile
Quand
on
m'demande
de
dire
When
they
ask
me
to
say
C'que
j'ressens
What
I'm
feeling
J'vis
en
noir
et
blanc
I
live
in
black
and
white
Sans
sortir
d'la
zone
grise
Without
leaving
the
gray
area
J'fais
juste
couler
les
crises
I
just
let
the
crises
run
down
Mais
je
n'veux
plus
faire
semblant
But
I
don't
want
to
pretend
anymore
Je
préfère
un
coup
d'poing
dans
les
dents
I
prefer
a
punch
in
the
teeth
Que
des
mensonges
crachés
dans
le
vent
To
lies
spat
into
the
wind
Ça
fait
combien
de
temps
How
long
have
I
been
Que
je
perds
l'équilibre
Losing
my
balance
Quand
l'téléphone
me
vibre
When
the
phone
vibrates
Dans
l'tympan
In
my
eardrum
Et
tous
les
morts
vivants
And
all
the
living
dead
Qui
me
suivent
dans
chaque
ville
Who
follow
me
into
every
city
Qui
me
critiquent
en
file
Who
criticize
me
in
a
line
Sur
l'écran
On
the
screen
Mais
je
ne
veux
plus
faire
semblant
But
I
don't
want
to
pretend
anymore
Je
préfère
un
coup
d'poing
dans
les
dents
I
prefer
a
punch
in
the
teeth
Que
des
mensonges
crachés
dans
le
vent
To
lies
spat
into
the
wind
Ça
fait
combien
de
temps
How
long
have
I
been
Qu'on
m'as
collé
une
cible
With
a
target
glued
to
me
J'préfère
l'homme
invisible
I
prefer
the
invisible
man
Je
ne
veux
plus
faire
semblant
I
don't
want
to
pretend
anymore
Et
je
montrerai
les
dents
And
I
will
show
my
teeth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Jean Cormier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.