Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - L'au-delà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
y
a
l′au-delà
Если
есть
загробный
мир,
J'espère
que
c′est
aussi
beau
qu'ici
Надеюсь,
он
так
же
прекрасен,
как
здесь,
Malgré
nos
tracas
Несмотря
на
наши
заботы,
Nos
horaires
aveugles
et
meurtris
Наши
слепые
и
израненные
графики.
Je
me
dis
que
je
le
revivrais
mille
fois
Я
говорю
себе,
что
прожил
бы
это
тысячу
раз,
Même
quand
je
vois
partir
des
amis
Даже
когда
вижу,
как
уходят
друзья.
Si
y
a
l'au-delà
Если
есть
загробный
мир,
J′espère
que
c′est
aussi
beau
qu'ici
Надеюсь,
он
так
же
прекрасен,
как
здесь,
Je
sais,
tu
reviendras
pas
Я
знаю,
ты
не
вернешься,
Mais
tu
éclaires
déjà
nos
vies
Но
ты
уже
освещаешь
наши
жизни,
Jusque
dans
les
entretoits
Даже
в
самых
потаенных
уголках
De
nos
travers
et
nos
faux
plis
Наших
недостатков
и
ошибок.
Je
me
dis
que
je
le
revivrais
mille
fois
Я
говорю
себе,
что
прожил
бы
это
тысячу
раз,
Même
si
la
terre
semble
étourdie
Даже
если
земля
кажется
ошеломленной.
Si
y
a
l′au-delà
Если
есть
загробный
мир,
J'espère
que
c′est
aussi
beau
qu'ici
Надеюсь,
он
так
же
прекрасен,
как
здесь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Jean Cormier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.