Louis-Jean Cormier - Le Cœur En Teflon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - Le Cœur En Teflon




Le Cœur En Teflon
Teflon Heart
C'est dans le fond
At the bottom
D'une bouteille
Of a bottle
Qu'aujourd'hui, je me réveille
Today I'm waking up
J'ai perdre pied
I must have lost my way
J'ai beau crier
I scream
À tue-tête
At the top of my lungs
Que c'est ici que j'arrête
That this is where I give up
Pas le moindre écho d'un ami proche
Not the slightest echo of a dear friend
Le coeur en téflon
A Teflon heart
Pu rien dans les poches
Nothing left in my pockets
Une main sur le front
One hand on my forehead
Et l'autre qui s'accroche
The other clutching
Au bout d'un crayon
The tip of a pencil
Dans une lampe de pioche
In a miner's lamp
J'ai coupé les ponts
I’ve cut the bridges
Et je rentre de désert en désert
And I wander from desert to desert
Aucune parcelle d'idées claires, les clous dans les tempes
Not a single clear idea, spikes in my temples
La gorge en éponge, la tête en cap de roche
My throat like a dry sponge, my head like a stone cap
Dans une escalade de mensonges
In an escalation of lies
Pas le moindre écho d'un ami proche
Not the slightest echo of a dear friend
Le coeur en téflon
A Teflon heart
Pu rien dans les poches
Nothing left in my pockets
Une main sur le front
One hand on my forehead
Et l'autre qui s'accroche
The other clutching
Au bout d'un crayon
The tip of a pencil
Dans une lampe de pioche
In a miner's lamp
J'ai pété les plombs
I have lost my mind
Si je colle mes yeux sur le verre vert
If I fix my eyes on the green glass
Je vois au travers un vieux film
I see through it like in an old film
En noir et blanc
In black and white
Dans lequel je marche sur un fil de fer
In which I walk on a wire
Traversant la grande bouche
Crossing the great jaws
D'un volcan
Of a volcano
Dans le ciel de cendre, un escadron de vautours me retourne des cris de mort
In the ashen sky, a squadron of vultures hurls deadly cries at me
Qui cassent les dents
That break my teeth
Si seulement je pouvais m'en défaire sans r'plonger dedans
If only I could do away with them without diving right in again
Pas le moindre écho d'un ami proche
Not the slightest echo of a dear friend
Le coeur en téflon
A Teflon heart
Dans une lampe de pioche
In a miner's lamp
J'ai coupé les ponts
I’ve cut the bridges
Mais aujourd'hui, je lance ma
But today, I'm throwing my
Bouteille à la mer
Bottles into the sea
Peut-être une dernière chance
Perhaps one last chance
Avant l'prochain verre
Before the next drink





Writer(s): Louis Jean Cormier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.