Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - Le jour où elle m'a dit je pars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le jour où elle m'a dit je pars
The day she told me I'm leaving
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
The
day
she
told
me
"I'm
leaving"
C'était
vers
6h00
It
was
around
6:00
Le
soleil
frappait
dans
l'mirroir
The
sun
was
shining
in
the
mirror
Rien
n'annonçait
le
malheur
Nothing
foreshadowed
the
misfortune
Et
tout
est
devenu
si
noir
And
everything
became
so
dark
Ça
s'répare-tu
un
cœur?
Can
you
fix
a
broken
heart?
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
The
day
she
told
me
"I'm
leaving"
J'm'en
attendais
pas
I
didn't
expect
it
Souvent,
on
s'dit
qu'c'est
juste
une
phase
Often,
we
tell
ourselves
that
it's
just
a
phase
Mais
plus
ça
va,
moin
j'y
crois
But
the
more
it
goes
on,
the
less
I
believe
it
Plus
s'agrandit
l'corps
The
bigger
the
body
grows
Ça
s'réchauffe-tu
un
froid?
Can
you
warm
up
a
cold?
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
The
day
she
told
me
"I'm
leaving"
J'ai
hurlé
par
en
dedans
I
screamed
within
Et
j'ai
éclaté
ma
guitare
And
I
broke
my
guitar
Sur
le
bras
du
divan
On
the
arm
of
the
sofa
Quand
l'écho
de
son
dernier
"trop
tard"
When
the
echo
of
her
last
"too
late"
Résonne
autant,
ça
s'recule-tu
le
temps?
Resonates
so
much,
can
you
turn
back
time?
Le
jour
où
elle
m'a
dit
"je
pars"
The
day
she
told
me
"I'm
leaving"
Je
suis
devenu
sourd
I
went
deaf
Le
silence
comme
un
vieux
foulard
Silence
like
an
old
scarf
Qui
n'demande
qu'à
faire
le
tour
Just
asking
to
go
around
Qui
cherche
encore
à
savoir
Who
still
wants
to
know
"Ça
s'recolle-tu
l'amour?"
"Can
love
be
put
back
together?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Jean Cormier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.