Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - Tout tombe à sa place
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout tombe à sa place
Everything Falls into Place
Qu′est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
courais
What
was
playing
in
your
ears
as
you
ran
Pour
mieux
brouiller
la
piste
To
better
cover
your
tracks
On
s'est
croisés
quand
le
soleil
se
couchait
We
crossed
paths
as
the
sun
was
setting
Et
j′ai
vu
ton
air
triste
And
I
saw
your
sad
expression
Courais-tu
pour
fermer
la
gueule
au
printemps
Were
you
running
to
silence
the
spring
Pour
prendre
tes
distances
To
distance
yourself
Courais-tu
pour
casser
la
gueule
au
présent
Were
you
running
to
smash
the
face
of
the
present
Et
doubler
la
cadence
And
double
the
pace
Doubler
la
cadence
Double
the
pace
Celui
que
t'aimais
a
mis
une
croix
sur
ton
cœur
The
one
you
loved
put
a
cross
on
your
heart
Le
jour
du
souvenir
On
Remembrance
Day
Comme
sur
le
panneau
juste
à
côté
de
l'échangeur
Like
on
the
sign
right
next
to
the
interchange
Même
l′amour
doit
partir
Even
love
has
to
leave
Toi
t′as
brisé
le
mur
du
son
cette
nuit-là
You
broke
the
sound
barrier
that
night
Explosé
le
silence
Exploded
the
silence
Et
depuis
tu
cours
pour
oublier
tout
ça
And
since
then
you've
been
running
to
forget
it
all
En
attendant
que
ça
change
Waiting
for
things
to
change
En
attendant
que
Waiting
for
Tout
tombe
enfin
à
sa
place
Everything
to
finally
fall
into
place
Sur
la
ligne
de
départ
On
the
starting
line
Si
tout
le
monde
peut
faire
volte-face
If
everyone
can
do
an
about-face
Pourquoi
tu
pleures
encore
Why
are
you
still
crying
Qu'est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
cherchais
What
was
playing
in
your
ears
as
you
searched
À
retrouver
ton
X
To
find
your
X
En
essayant
de
démêler
le
faux
du
vrai
Trying
to
disentangle
the
false
from
the
true
Jusqu′à
faire
sauter
le
disque
Until
you
broke
the
record
Mais
c'est
lui
qui
a
tourné
l′envers
à
l'endroit
But
he's
the
one
who
turned
the
inside
out
Après
la
dernière
danse
After
the
last
dance
Et
depuis
tu
cours
pour
oublier
tout
ça
And
since
then
you've
been
running
to
forget
it
all
En
attendant
que
ça
change
Waiting
for
things
to
change
En
attendant
que
ça
change
Waiting
for
things
to
change
En
attendant
que
Waiting
for
Tout
tombe
enfin
à
sa
place
Everything
to
finally
fall
into
place
Sur
la
ligne
de
départ
On
the
starting
line
Si
tout
le
monde
peut
faire
volte-face
If
everyone
can
do
an
about-face
Pourquoi
tu
pleures
encore
Why
are
you
still
crying
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Qu′est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
courais
(tout
tombe
à
sa
place)
What
was
playing
in
your
ears
as
you
ran
(everything
falls
into
place)
Qu'est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
courais
(tout
tombe
à
sa
place)
What
was
playing
in
your
ears
as
you
ran
(everything
falls
into
place)
Qu'est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
courais
(tout
tombe
à
sa
place)
What
was
playing
in
your
ears
as
you
ran
(everything
falls
into
place)
Qu′est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
courais
(tout
tombe
à
sa
place)
What
was
playing
in
your
ears
as
you
ran
(everything
falls
into
place)
En
attendant
que
ça
change
Waiting
for
things
to
change
En
attendant
que
tout
tombe
à
sa
place
Waiting
for
everything
to
fall
into
place
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Qu′est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
courais
(tout
tombe
à
sa
place)
What
was
playing
in
your
ears
as
you
ran
(everything
falls
into
place)
Qu'est-ce
qui
jouait
dans
tes
oreilles
quand
tu
courais
(tout
tombe
à
sa
place)
What
was
playing
in
your
ears
as
you
ran
(everything
falls
into
place)
En
attendant
que
ça
change
Waiting
for
things
to
change
En
attendant
que
tout
tombe
à
sa
place
Waiting
for
everything
to
fall
into
place
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Tout
tombe
à
sa
place
Everything
falls
into
place
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Beaumont, Louis Jean Cormier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.