Paroles et traduction Louis-Jean Cormier - Traverser les travaux
Traverser les travaux
Passing Through the Construction
(Ouh
ouh...)
(Ouh
ouh...)
T'as
perdu
ton
porte-bonheur
You
lost
your
lucky
charm
Par
un
mercredi
matin
blême
On
a
pale
Wednesday
morning
T'avais
le
regard
ailleurs
Your
eyes
were
elsewhere
Ça
fait
longtemps
qu't'es
plus
toi-même
It's
been
a
long
time
since
you've
been
yourself
T'as
perdu
ton
porte-bonheur
You
lost
your
lucky
charm
En
plein
milieu
de
la
tempête
In
the
heart
of
the
storm
Et
moi,
depuis,
j'vois
ton
cœur
And
ever
since,
I've
seen
your
heart
Comme
la
pièce
manquante
au
casse-tête
Like
the
missing
piece
to
the
puzzle
Mais
tout
va
bien
(ah
ah...)
But
everything's
fine
(ah
ah...)
T'as
perdu
ton
porte-bonheur
You
lost
your
lucky
charm
En
roulant
à
travers
les
pièges
While
driving
through
the
obstacles
Dans
la
boue
des
quarante
heures
In
the
mud
of
the
forty
hours
Ton
corps
gris
sur
un
fond
beige
Your
gray
body
on
a
beige
background
T'as
perdu
ton
porte-bonheur
You
lost
your
lucky
charm
Entre
la
job
et
la
maison
Between
work
and
home
Et
quand
t'éteins
le
moteur
And
when
you
turn
off
the
engine
On
t'entend
pleurer
du
salon
We
can
hear
you
crying
from
the
living
room
T'aurais
dû
ralentir
pour
traverser
les
travaux
You
should
have
slowed
down
to
get
through
the
construction
Pour
espérer
t'en
sortir
en
un
seul
morceau
To
hope
to
get
out
of
it
in
one
piece
Arrêter
de
m'brûler
la
chandelle
par
les
deux
bouts
Stop
burning
the
candle
at
both
ends
Et
courir
comme
un
fou
et
sourire
And
running
like
crazy
and
smiling
En
faisant
semblant
que
tout
va
bien
Pretending
that
everything's
fine
C'est
tombé
comme
la
noirceur
It
fell
like
the
darkness
Et
aujourd'hui,
t'as
besoin
d'aide
And
today,
you
need
help
Tu
r'gardes
se
faner
les
fleurs
You
watch
the
flowers
fade
Des
rideaux
fermés
dans
les
fenêtres
Through
the
closed
curtains
in
the
windows
Mais
moi,
je
s'rai
ton
âme
sœur
But
I'll
be
your
soulmate
J'vas
t'aider
à
sortir
d'la
brume
I'll
help
you
emerge
from
the
fog
Retrouver
ton
porte-bonheur
Find
your
lucky
charm
again
Compter
les
étoiles
une
par
une
Count
the
stars
one
by
one
T'aurais
dû
ralentir
pour
traverser
les
travaux
You
should
have
slowed
down
to
get
through
the
construction
Pour
espérer
t'en
sortir
en
un
seul
morceau
To
hope
to
get
out
of
it
in
one
piece
Arrêter
de
m'brûler
la
chandelle
par
les
deux
bouts
Stop
burning
the
candle
at
both
ends
Et
mentir
même
à
nous,
et
sourire
And
lying
even
to
ourselves,
and
smiling
En
faisant
semblant
que
tout
va
bien
(ah
ah
ah...)
Pretending
that
everything's
fine
(ah
ah
ah...)
Mais
tout
va
bien
(ah
ah
ah...)
But
everything's
fine
(ah
ah
ah...)
Tout
va
bien
(ah
ah
ah...)
Everything's
fine
(ah
ah
ah...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Beaumont, Martin L'heureux, Louis Jean Cormier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.