Louis Jordan and His Tympany Five - Choo Choo Ch'Boogie - traduction des paroles en allemand




Choo Choo Ch'Boogie
Tschu Tschu Tsch'Boogie
I'm headed for the station with a pack on my back
Ich gehe zum Bahnhof mit einem Gepäckstück auf meinem Rücken
I'm tired of transportation in the back of a hack
Ich habe die Nase voll vom Transport auf der Rückbank eines Taxis
I just love the rhythm of the clickety clack
Ich liebe einfach den Rhythmus des Klick-Klack
I hear the whistle blowing, see the smoke from the stack
Ich höre die Pfeife blasen, sehe den Rauch aus dem Schornstein
Pal around with democratic fellas named Mac
Ich hänge mit demokratischen Kumpels namens Mac ab
Take me right back to the track, Jack
Bring mich zurück zu den Gleisen, Jacky
Choo choo, choo choo ch'boogie
Tschu tschu, tschu tschu tsch'boogie
Whoo whoo, whoo whoo ch'boogie
Wuhu, wuhu tsch'boogie
Choo choo, choo choo ch'boogie
Tschu tschu, tschu tschu tsch'boogie
Take me right back to the track, Jack
Bring mich zurück zu den Gleisen, Jacky
You reach your destination and alas and alack
Du erreichst dein Ziel und, ach du liebe Zeit
You need some compensation to get back in the black
Du brauchst eine Entschädigung, um wieder in die schwarzen Zahlen zu kommen
You take a morning paper from the top of the stack
Du nimmst eine Morgenzeitung vom Stapel
And read the situation from the front to the back
Und liest die Situation von vorne bis hinten
The only job that's open needs a man with a knack
Der einzige Job, der frei ist, braucht einen Mann mit Geschick
Put me right back in the rack, Jack
Bring mich zurück in die Spur, Jacky
Choo choo, choo choo ch'boogie
Tschu tschu, tschu tschu tsch'boogie
Whoo whoo, whoo whoo ch'boogie
Wuhu, wuhu tsch'boogie
Choo choo, choo choo ch'boogie
Tschu tschu, tschu tschu tsch'boogie
Take me right back to the track, Jack
Bring mich zurück zu den Gleisen, Jacky
I'm gonna settle down by the railroad track
Ich werde mich an den Bahngleisen niederlassen
To live a life of Riley in a beat down shack
Um ein Leben in Saus und Braus in einer heruntergekommenen Hütte zu führen
When I hear the whistle I can peep through the crack
Wenn ich die Pfeife höre, kann ich durch den Spalt spähen
And see the train rollin' when it's ballin' the Jack
Und den Zug rollen sehen, wenn er Vollgas gibt
For I just love the rhythm of the clickety clack
Denn ich liebe einfach den Rhythmus des Klick-Klack
Take me right back to the track, Jack
Bring mich zurück zu den Gleisen, Jacky
Choo choo, choo choo ch'boogie
Tschu tschu, tschu tschu tsch'boogie
Whoo whoo, whoo whoo ch'boogie
Wuhu, wuhu tsch'boogie
Choo choo, choo choo ch'boogie
Tschu tschu, tschu tschu tsch'boogie
Take me right back to the track, Jack
Bring mich zurück zu den Gleisen, Jacky
Take me right back to the track, Jack
Bring mich zurück zu den Gleisen, Jacky





Writer(s): Vaughn Horton, Milt Gabler, Denver Darling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.