Louis Jordan and His Tympany Five - Open the Door, Richard! - traduction des paroles en allemand




Open the Door, Richard!
Mach die Tür auf, Richard!
Open the door and let me in
Mach die Tür auf und lass mich rein
Richard, why don't you open that door
Richard, warum machst du die Tür nicht auf
I met old zeke standing on the corner the other day.
Ich traf neulich Zeke an der Ecke.
That cat sure was booted with the liquor.
Der Kerl war wirklich voll mit Alkohol.
He was what?
Er war was?
He was abnoxicated.
Er war benebelt.
He was what?
Er war was?
He was inebriated.
Er war betrunken.
He was what?
Er war was?
Well, he was just plain drunk.
Na ja, er war einfach stockbesoffen.
Well, alright then!
Na, dann ist ja gut!
He was sure salty with the bartender.
Er war echt sauer auf den Barkeeper.
The bartender's trying to make him by another drink.
Der Barkeeper versucht, ihm noch einen Drink anzudrehen.
Zeke told the bartender,
Zeke sagte zum Barkeeper,
There ain't no need of me buying no drinks when everyone else is buying them.
Ich brauche keine Drinks zu kaufen, wenn alle anderen sie kaufen.
I'm going to drink to everybody's health, till I ruin my own.
Ich werde auf die Gesundheit aller trinken, bis ich meine eigene ruiniere.
Open the door, Richard!
Mach die Tür auf, Richard!
Why don't he know who he's throwing outta that joint?
Warum weiß er nicht, wen er aus dem Laden wirft?
Why I'll go back in that joint and take a short stick and bust it down to the ground!
Ich gehe zurück in den Laden und nehme einen kurzen Stock und schlage ihn zu Boden!
Open the door, Richard!
Mach die Tür auf, Richard!
But I hate to be caught out on the street like this cause I got class I ain't never used yet.
Aber ich hasse es, so auf der Straße erwischt zu werden, denn ich habe Klasse, die ich noch nie benutzt habe.
But I guess I better get on in the house cause I don't want my pastor to catch me out like this.
Aber ich sollte wohl besser ins Haus gehen, denn ich will nicht, dass mein Pastor mich so erwischt.
Open the door, Richard!
Mach die Tür auf, Richard!
Now look at that old woman across the street,
Sieh dir die alte Frau gegenüber an,
Done stuck her head outta the window calling her sister.
Sie hat ihren Kopf aus dem Fenster gesteckt und ruft ihre Schwester.
Look at her and her sister saying, 'ain't that him, ain't that him?'
Sieh sie und ihre Schwester an, wie sie sagen: 'Ist er das nicht, ist er das nicht?'
Yes it's me, and I'm drunk again.
Ja, ich bin es, und ich bin wieder betrunken.
Open the door, Richard!
Mach die Tür auf, Richard!
I know he's in there cause I got on the clothes.
Ich weiß, dass er drin ist, denn ich habe die Klamotten an.
They can't throw him out cause I owe just as much back rent as he does.
Sie können ihn nicht rauswerfen, denn ich schulde genauso viel Miete wie er.
Imagine that old woman charging us three dollars a month
Stell dir vor, die alte Frau verlangt drei Dollar pro Monat von uns
And getting mad cause we 12 months in the arrears.
Und wird wütend, weil wir 12 Monate im Rückstand sind.
Come meeting me last Thursday saying,
Sie kam letzten Donnerstag zu mir und sagte,
'Ain't you boys going to give me some back rent?'
'Wollt ihr Jungs mir nicht etwas Miete zahlen?'
I told her she'd be lucky if she got some front rent.
Ich sagte ihr, sie könne froh sein, wenn sie überhaupt Miete bekommt.
Open the door, Richard!
Mach die Tür auf, Richard!
Come on, open the door.
Komm schon, mach die Tür auf.
Cause I'm standing here scratching in my pants pocket
Denn ich stehe hier und kratze mich in meiner Hosentasche
And standing here groping in my coat pocket
Und stehe hier und taste in meiner Manteltasche
And standing here feeling in my shirt pocket
Und stehe hier und fühle in meiner Hemdtasche
And I can't find the key.
Und ich kann den Schlüssel nicht finden.
Open the door, Richard!
Mach die Tür auf, Richard!
Open the door and let me in
Mach die Tür auf und lass mich rein
Richard, why don't you open that door
Richard, warum machst du die Tür nicht auf





Writer(s): Kapp David, Fletcher Dusty, Mason John James, Mc Vea Jack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.