Paroles et traduction Louis Jordan and His Tympany Five - You Run Your Mouth and I'll Run My Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Run Your Mouth and I'll Run My Business
Ты трещишь, а я делаю свое дело
Who
doubt
say,
who
doubt
when
I
say,
who
doubt
Кто
сомневается,
кто
сомневается,
когда
я
говорю,
кто
сомневается
You
cats
keep
beetin'
up
your
chops
Вы,
кошки,
все
чешете
языки,
I
had
turn
you
over
to
the
cops
Давно
пора
вас
сдать
мусорам.
I
dig
this
spiel
I'm
going
way
on
your
gate
Я
въехал
в
эту
игру,
я
иду
своим
путем,
Don't
cop
your
broom
pop
or
buddy
or
mate
Не
лезьте
ко
мне,
подружки,
приятели
или
кто
вы
там.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
tell
everybody
I'm
busted
Ты
всем
рассказываешь,
что
я
на
мели,
You
talk
so
much
you
got
me
disgusted
Твоя
болтовня
меня
уже
достала.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
Yeah,
you
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Да,
ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
start
up
telling
me
you're
my
pal
Сначала
ты
говоришь,
что
ты
моя
подруга,
End
up
telling
how
to
handle
my
gal
А
потом
начинаешь
учить
меня,
как
обращаться
с
моей
девушкой.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
run
your
juicy
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь
своим
сладким
язычком,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
run
your
juicy
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь
своим
сладким
язычком,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You're
always
telling
me
what
to
do
Ты
вечно
указываешь
мне,
что
делать,
Saying
"i
wouldn't
do
that
if
I
was
you"
Говоришь:
"я
бы
на
твоем
месте
так
не
делал".
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
clamp
your
liver
lips
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
прижми
свою
болтливую
губу,
а
я
буду
делать
свое
дело,
сестричка.
Just
clamp
your
liver
lips
and
I'll
run
my
business
brother
Просто
прижми
свою
болтливую
губу,
а
я
буду
делать
свое
дело,
сестричка.
If
I
follows
your
advice
on
how
to
make
dough
Если
бы
я
следовал
твоим
советам
о
том,
как
заработать
бабки,
I'd
been
in
the
jailhouse
long
ago
Я
бы
давно
сидел
в
тюрьме.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
Yeh,
you
run
your
juicy
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Да,
ты
трещишь
своим
сладким
язычком,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
Just
you
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Просто
ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
You
tell
everybody
I'm
busted
Ты
всем
рассказываешь,
что
я
на
мели,
You
talk
so
much
you
got
me
disgusted
Твоя
болтовня
меня
уже
достала.
You
run
your
mouth
and
I'll
run
my
business
brother
Ты
трещишь,
а
я
делаю
свое
дело,
сестричка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Armstrong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.