Louis Jordan & His Tympany Five - Have You Got the Gumption - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Jordan & His Tympany Five - Have You Got the Gumption




Whenever sponge-nosed Pete
Всякий раз, когда губастый Пит
Met the cop on the beat
Встретил копа на бите.
He was higher than a fly on a spray
Он был выше, чем муха на ветру.
Any day
В любой день.
When Pete knew he was booked
Когда Пит понял, что он занят.
At the policeman he'd looked
Он посмотрел на полицейского.
And defending his virtue
И защищал свою добродетель.
You could hear him say
Можно было услышать, как он сказал:
Have you got the gumption
Хватит ли тебе сообразительности?
To make the assumption
Сделать предположение
That I'm inebriated?
Что я пьян?
Have you got the gall
У тебя есть наглость?
To say alcohol has gone to my wig?
Сказать, что алкоголь подействовал на мой парик?
I ain't had a drink, sir
Я не пил, сэр.
Since I made the clink, sir
С тех пор, как я устроил звон, сэр.
The night I celebrated
Ночь, которую я праздновал.
At the garbage man's ball
На балу мусорщика
When we had that brawl
Когда у нас была та драка
You remember, officer?
Помните, офицер?
You may be the law
Ты можешь быть законом.
Still, there could be a flaw
И все же здесь мог быть изъян.
In your calculations, old top
По твоим расчетам, старина топ
I got troubles enough
У меня достаточно проблем.
I ain't even touchin' the stuff
Я даже не притрагиваюсь к этой дряни.
Not even a wee *hic* little drop
Ни одной крошечной капельки.
Just draw with some chalk, sir
Просто нарисуйте мелом, сэр.
A line and I'll walk, sir
Очередь-и я пройду, сэр.
Straighter than a judge man
Прямее, чем судья.
Have you got the gumption
Хватит ли тебе сообразительности?
To make the assumption that I'm pinched?
Сделать предположение, что меня ущипнули?
Yes, you may be the law
Да, ты можешь быть законом.
Still, there could be a flaw
И все же здесь мог быть изъян.
In your calculations, old top
По твоим расчетам, старина топ
I got troubles enough
У меня достаточно проблем.
I'm not even touchin' the stuff
Я даже не прикасаюсь к этой дряни.
Not even a wee *hic* little drop
Ни одной крошечной капельки.
Just draw with some chalk, sir
Просто нарисуйте мелом, сэр.
A line and I'll walk, sir
Очередь-и я пройду, сэр.
Straighter than a judge man
Прямее, чем судья.
Have you got the gumption
Хватит ли тебе сообразительности?
To make the assumption that I'm pinched?
Сделать предположение, что меня ущипнули?
You mean officer, you're gonna put me in jail?
Вы хотите сказать, офицер, что посадите меня в тюрьму?
Don't close that gate!
Не закрывай ворота!
Let me take a walk, I'll be straight
Позволь мне прогуляться, я буду честен.
Hey officer!
Эй, офицер!
Take these things off my arm
Сними эти штуки с моей руки.
I ain't gonna do nobody no harm
Я никому не причиню вреда.
Oh, officer!
О, офицер!
I know the captain of the priest said-
Я знаю сказал капитан священника-
Don't hit me with that blackjack
Не бей меня этим блэкджеком
I ain't comin' back
Я не вернусь.
Oh ociffer!
О, оциффер!
If I've got to go
Если мне придется уйти ...
Let me take my horn
Позволь мне взять мой рог.
So I could be real darn
Чтобы я мог быть настоящим черт возьми
Oh ociffer, you're doin' wrong, ociffer
О, осиффер, ты поступаешь неправильно, осиффер





Writer(s): bill austin, pinetop smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.