Paroles et traduction Louis Jordan & His Tympany Five - Have You Got the Gumption
Whenever
sponge-nosed
Pete
Всякий
раз,
когда
губастый
Пит
Met
the
cop
on
the
beat
Встретил
копа
на
бите.
He
was
higher
than
a
fly
on
a
spray
Он
был
выше,
чем
муха
на
ветру.
When
Pete
knew
he
was
booked
Когда
Пит
понял,
что
он
занят.
At
the
policeman
he'd
looked
Он
посмотрел
на
полицейского.
And
defending
his
virtue
И
защищал
свою
добродетель.
You
could
hear
him
say
Можно
было
услышать,
как
он
сказал:
Have
you
got
the
gumption
Хватит
ли
тебе
сообразительности?
To
make
the
assumption
Сделать
предположение
That
I'm
inebriated?
Что
я
пьян?
Have
you
got
the
gall
У
тебя
есть
наглость?
To
say
alcohol
has
gone
to
my
wig?
Сказать,
что
алкоголь
подействовал
на
мой
парик?
I
ain't
had
a
drink,
sir
Я
не
пил,
сэр.
Since
I
made
the
clink,
sir
С
тех
пор,
как
я
устроил
звон,
сэр.
The
night
I
celebrated
Ночь,
которую
я
праздновал.
At
the
garbage
man's
ball
На
балу
мусорщика
When
we
had
that
brawl
Когда
у
нас
была
та
драка
You
remember,
officer?
Помните,
офицер?
You
may
be
the
law
Ты
можешь
быть
законом.
Still,
there
could
be
a
flaw
И
все
же
здесь
мог
быть
изъян.
In
your
calculations,
old
top
По
твоим
расчетам,
старина
топ
I
got
troubles
enough
У
меня
достаточно
проблем.
I
ain't
even
touchin'
the
stuff
Я
даже
не
притрагиваюсь
к
этой
дряни.
Not
even
a
wee
*hic*
little
drop
Ни
одной
крошечной
капельки.
Just
draw
with
some
chalk,
sir
Просто
нарисуйте
мелом,
сэр.
A
line
and
I'll
walk,
sir
Очередь-и
я
пройду,
сэр.
Straighter
than
a
judge
man
Прямее,
чем
судья.
Have
you
got
the
gumption
Хватит
ли
тебе
сообразительности?
To
make
the
assumption
that
I'm
pinched?
Сделать
предположение,
что
меня
ущипнули?
Yes,
you
may
be
the
law
Да,
ты
можешь
быть
законом.
Still,
there
could
be
a
flaw
И
все
же
здесь
мог
быть
изъян.
In
your
calculations,
old
top
По
твоим
расчетам,
старина
топ
I
got
troubles
enough
У
меня
достаточно
проблем.
I'm
not
even
touchin'
the
stuff
Я
даже
не
прикасаюсь
к
этой
дряни.
Not
even
a
wee
*hic*
little
drop
Ни
одной
крошечной
капельки.
Just
draw
with
some
chalk,
sir
Просто
нарисуйте
мелом,
сэр.
A
line
and
I'll
walk,
sir
Очередь-и
я
пройду,
сэр.
Straighter
than
a
judge
man
Прямее,
чем
судья.
Have
you
got
the
gumption
Хватит
ли
тебе
сообразительности?
To
make
the
assumption
that
I'm
pinched?
Сделать
предположение,
что
меня
ущипнули?
You
mean
officer,
you're
gonna
put
me
in
jail?
Вы
хотите
сказать,
офицер,
что
посадите
меня
в
тюрьму?
Don't
close
that
gate!
Не
закрывай
ворота!
Let
me
take
a
walk,
I'll
be
straight
Позволь
мне
прогуляться,
я
буду
честен.
Take
these
things
off
my
arm
Сними
эти
штуки
с
моей
руки.
I
ain't
gonna
do
nobody
no
harm
Я
никому
не
причиню
вреда.
I
know
the
captain
of
the
priest
said-
Я
знаю
сказал
капитан
священника-
Don't
hit
me
with
that
blackjack
Не
бей
меня
этим
блэкджеком
I
ain't
comin'
back
Я
не
вернусь.
If
I've
got
to
go
Если
мне
придется
уйти
...
Let
me
take
my
horn
Позволь
мне
взять
мой
рог.
So
I
could
be
real
darn
Чтобы
я
мог
быть
настоящим
черт
возьми
Oh
ociffer,
you're
doin'
wrong,
ociffer
О,
осиффер,
ты
поступаешь
неправильно,
осиффер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bill austin, pinetop smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.